Select your language

Search

857 Noble [Teaching]. Dharani "Jnanolka". Complete purification of all beings

Library - Canonical work - Kangyur - Dharani

Noble [Teaching]. Dharani "Jnanolka". Complete purification of all beings

jñānolko-nāma-dharaṇī-sarva-gati-pariśodhanī

    I prostrate myself before the All-Knowing! I prostrate myself before all the Enlightened ones and Bodhisattvas! Prostrate myself before the Blessed one, the Tathagata Jnanolka! Prostrate myself before the Tathagata Suvarnaprabhakutaloka!  Prostrate myself before the Tathagata Satyasvara! Prostrate myself before the Tathagata of Bhayasvaraghuraja!
    Then bodhisattva Samantabhadra, bodhisattva Manjushri, bodhisattva Dharanishvararaja, bodhisattva Vajrapani, all these four Bodhisattvas and these Tathagatas were in the abode of Surya and Chandra.
    Then the two sons of the gods, Surya and Chandra, approached these Bodhisattvas and Tathagatas residing there. As they approached, they saw the Tathagatas sitting on jeweled lion thrones, and the Bodhisattvas inside a structure built with the victorious standard of Jambudvipa.
    Then the two sons of the gods, Surya and Chandra, thought separately:
    How to make we have brought from these Tathagat bodhisattv and light for all beings and eliminated the blackest darkness? After all, it is necessary for us to find that which shines on all living beings by virtue of the Dharani sunrise mantra called "Possession of wisdom in the ten directions".
    Then these Tathagatas and Bodhisattvas fully comprehended the mind of the sons of the gods, Surya and Chandra. At this time, the Tathagatas and Bodhisattvas, knowing them with their minds, recited the following Dharani mantra:

    syād yathedan cakṣur dada cakṣu śubha dhulame thāka lattha itithansa sūraṭṭa sūraṭṭa sutthāya itthansā velā velā pāṇi caru mūrtini āraṇi āraṇi kāla pāṇi kāla pāṇi duru duru si turu duhasi dhasuti dhasuti dhiri dhiri dhura dhura dhuru dhuru kāla kāla satthāsa gīla gīla gīlavaya gīlavaya dhusu dhusu sundhu sundhu satthāsu atthāsu ethāsu ethāsā pāni yu cure dhe sudhare kara kara kiri kiri kuru kuru kurma kurma kurma pāṇi kurma pāṇi kelu kelu kela pāṇi kela pāṇi  karkāri karkāri laru buddhe dhuru dhe dhuru dhe mahā dhuru dhe kara kara kiri kiri pihusi pihusi dhasu dhasu hasu hasu hasu pani svāhā

    Then bodhisattva Samantabhadra said the following to both these sons of the gods, Surya and Chandra:

    How wonderful! Sons of the [noble] family! This Dharani mantra is marked by benefits for beings in the lower realms. Therefore, it is proclaimed by 84 million Enlightened people.
    Sons of the [noble] family! These are the words of the Dharani mantra, which are also easy to find as the great Udumbara flower, not as it appears in the world.
    Sons of the [noble] family! These words of the Dharani mantra, being something that is also easy to find, are not so stored and recited.
    Sons of the [noble] family! These words of the Dharani mantra, which is also easy to find as the appearance of the Enlightened one, do not so arise in the world.
    Sons of the [noble] family! The living beings who are in the hell of Avicii are there for the world epoch, because they have performed five unprecedented [bad actions] and have renounced the Holy teaching. If you repeat this mantra Dharani threefold day and threefold night for twenty one days, in this time in the power of the words of the mantra Dharani, the great avici hell and hellish beings will be divided into one hundred parts. If even these living entities then become completely liberated, then what about the people of Jambudvipa? Because they speak and listen to everything, they think "We will be supported by these four Tathagatas, the four Bodhisattvas, Surya and Chandra" and act only with this understanding. Do not give birth to a dualistic mind or doubt about it.

    tadyathā dhunaṭi dhunaṭi mahā dhunaṭi suru suru svāhā śukla viśodhani tara tara svāhā jyo tiṣtha dīpe turu turu svāhā padma mālini satya tara buddhi huru huru svāhā satya buddhi satya avalokini kara kara kiri kiri svāhā dharana puṭi aprati hata buddhi curu curu svāhā lakṣaṇi cite dhūma pari hare huru huru khuru khuru svāhā dhara dhara mā dhara dhara dhara dhara yantiye svāhā suprati sumati aprati hata buddhi dhara dhara dhara yantiye svāhā

    Prostrate myself before the Blessed one, the Tathagata Jnanolka! Prostrate myself before the Tathagata Suvarnaprabhakutaloka! Prostrate myself before the Tathagata Satyasvara! Prostrate myself before the Tathagata Bhayasvaraghuraja! SVĀHĀ
    So concludes the Dharani of noble Jnanolka, complete purification of all beings. Translated by Lama Karma Paljor (Filippov O. E.).

 

© edharmalib.com

You are on a resource dedicated to traditional Buddhism. If Buddhist philosophy and religion contradict the belief, you can leave this resource.
Copying and distribution of site materials is possible only with the permission of the site administration. In all other cases - there is a violation of copyright and related rights, which may entail consequences. Respect the work of others. When copying, posting on their sites, social networks - be sure to indicate the source and translator

We use cookies

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.