Библиотека - Первый том Лама гонгду
Заключение. Часть вторая
Кьема! Кьеху! Это способ видения настоящего времени противоречит некоторым и уму некоторых [людей]. Но даже тогда нечистота моего лика подчинена ложному видению. Поэтому представляется очень плохим способ действия, что подобен такому. Я думаю, что не соответствую сути, что выстраивается подобным образом. Но возможно и то, что также ошибаюсь в каких-то аспектах. Пусть же успокоив все подобные ложные помыслы и заблуждения, существа станут практиковать в Учениях Великой Колесницы!
Само явленное тело Падмасамбхавы из Уддияны! Владыка, могущественный владыка, что держит могущество речи! Благодаря учениям из сокровищницы помыслов ты осуществляешь созревание у тех, кто обладает судьбой! Сангье Лингпа, Победоносный из его короны!
Для трулку, высшее существо, Сангье Лингпа сделали предсказание дакини вечером во сне о составлении копий аспектов сердца устных наставлений о стадии завершения из Лама Гонгду, золотых письмен, сущностных разъяснений, переживаний практики, соизмеримости знаков, держании измерения [знаком] из «Золотого чистого расплава». Было сказано: «Когда одна взрослая женщина, что обладает благостью и сиянием, достигнет возраста тринадцати лет, что получит имя «Совершенное освобождение».
Благодаря этому, начиная с возраста тринадцати лет будет последовательно пребывать на этом уровне. Ее будут называть благими именами, связанными с названиями Легдруб Мен, Палцхо, Йеше Бум, Гьямцхо Кьи, Дамра Дрон, Дордже Цхо, Гангкар Чам, Цултрим Гьен, Ринчхен Падма, Юнгдрунг Кьи, Сангье Дрен, Чхо Бум, Гендюн Мен. У этой матери, что зовется так, появится тринадцать красных деревянных томов, поти, Учения.
Если рассматривать с точки зрения тринадцати частей в этом Собрании Помыслов, то думается про приемлемую взаимозависимость и слог Е.
Девы, даровав всё, что имеет размером один локоть, в виде многочисленных угловатых кристаллов, положат всё в мой карман. Когда сделают так, в соответствии с последовательностью во сне всё растворится в сердце.
Когда проснулся, все проявления слога Ца вошли в мандалу света. Посредине [появился] звук, свет, ступа из кристалла. И то, что пребывает в виде стоящего человека, появилось, растворяясь в самом себе [то есть Сангье Лингпе].
В собственном проявлении, что предстает как такое, появилась окружение при помыслах «Я — ступа из кристалла». Подумав о чуде, всё записал.
Хе! Хе! Хвала гуру, дева, дакини! Хум!
Падмасамбхава из Уддияны собрал воедино сущность Просветлённого. Собрав, сокрыл посредине Тибета на Джамбудвипе. Это [учение] охранялось обладающим судьбой тертоном времени упадка! Воздаю хвалу Сангье Лингпе [из линии] от отца к сыну!
Сама суть проявления речи [учителя из] Уддияны! Ты появился как особенный в форме Ролпеи Дордже в год Дракона[, родившись] от женщины из [благородного] рода. Молю того, кто отмечен именем Сангье Дордже!
Ты извлёк сущностные терма как [пребывающий] сверх двадцати пяти [учеников]! Осуществляешь распространение Учения созревания и освобождения! В пятьдесят три года ты отправился в чистую страну, что наверху! Среди тех, кто последовательно был предсказан как особенные существа, ты был показан среди повелений и предсказаний!
Его сын, Йеше Дордже, был избран как преемник во время проявления двадцати трёх [учеников]. И когда осуществлялись практики трёх Корней, он услышал все крики Хаягривы. Благой аромат лекарств и практики охватывал всё и был известен на большом расстоянии. Он вращал чакру учений глубоких терма. Также разъяснял тексты ради блага существ в восточном направлении. Достигнув возраста восьмидесяти трёх лет, отправился [в чистую страну] ради других.
Во времена настоящего пребывания [учителя из] Уддияны, он был известен по имени Намрол Йеше Зангпо. Во всех предсказаниях для будущих времен, ясно предстает посреди предсказаний и учений. Сам он — высшее существо, настоящий учитель. [Известен как] благородный Кумара Симха, колесничий из рода в Шанг-шунг.
Практика учений Собрания помыслов была увидена в пространстве в виде неполных текстов, пока не были получены [знаки практики] на протяжении трёх месяцев приближения и достижения. Когда были получены посвящения мужчин и женщин в доме практики и не было даровано сжатое сущностное посвящение, исполнялись все виды стадий зарождения и стадии завершения. И даже большинство тонких наставлений [не было обретено] обладающими судьбой, что держат линию передачи, [так как они оказались] подобны рогам зайца. Говорится, что всецело совершенный глубокий особенный цикл не стал распространяться среди тех, кто обладает Учением. Не были найдены высказывания, нацеленные на учения и посвящение жизненной силы. И так как не появилась еще одна часть [единства] зарождения и завершения, то стали неприемлемыми записи среди небольших наставлений о плохом и хорошем.
Вкратце, все и вся тексты и учения были получены от главы и вошли в середину и последнюю часть тела. То отдельное, что вошло, проявлялось и изменялось. Отравленная пища Цен была прослушана как сокровенное из общего и тонкого. В сорок семь отправился в чистую страну.
Поскольку было испрошено тоо, что роду отмечено как соответствующее по величине локтю, то предстало как останки и реликвии тела. Это появилось в направлении Уцанг.
В прошлом, во времена лично самого учителя из Уддияны, был известен как высшее существо Палцун Зангпо. [Это] проясняется среди тонких запечатанных учений в предсказаниях для будущего, [что сделаны] Лотосом из Уддияны.
Нет равного учению Просветлённого. Нет истощения в сокровищницах [учителя] из Уддияны! Нет сердцевины в явлениях самсары! Нет времени придерживаться отпечатков лика и золотых бумаг! Нет причин для пресечения в потоке дождя! Нет времени для разделения живота и спины! Нет источника, направленного на меня, нищего! Нет веры в благодетелей! Нет времени для освобождения в этом монастыре! Пусть же будут [обладать] добродетелью и удачей во всех направлениях, временах и временных состояниях!
Перевел Дондруб Дордже Тулку.