No module Published on Offcanvas position

Выберите язык

Глава 33. Лёгкие для исполнения коренные строфы магического колеса йоги

Лёгкие [для исполнения] коренные строфы магического  колеса йоги

Золотая река Джамбудвипы


    Хвала учителю и небесному божеству изначальной мудрости!
    Небольшая приемлемая молитва, связанная со всеми стадиями разъяснений внутреннего жара и наисокровеннейшей практикой, общей для непревзойдённой [тантры], коренные строфы о магическом колесе [йоги] — предстает как ваджрная речь в силу великого благословения.
    Победоносный Амитабха, моё Прибежище! Совершенная суть речи Дхармашвари! Владыка, Учитель, природа трёх Прибежищ! Цари, обладающие постижением! Прошу подумать [обо мне]! Благословите на возгорание пламени чанди как [единства] блаженства и пустоты! Благословите на появление в виде тела божества, иллюзорного тела! Благословите на растворение в ясном свете во время сна! Благословите на появление в иллюзорном теле во время сна! Благословите на перенос в [измерение] трёх тел в момент смерти! Благословите на освобождение в высшей реальности в промежуточном состоянии!
    Такова молитва, сявзанная с сутью этого [учения].
    В очищении каналов есть очищение пяти ветвей. Сказано: «скрести ноги в ваджрной позе. Разверни и слегка опусти плечи. Задержи ветер и положи руки поверх бёдер. Верхнюю часть груди расправль вперед, как сказано в тантрах. Троекратно по два раза постучи по верхней части груди. Сказано, что надо сделать это три раза руками слева и справа. Троекратно помассируй ладони. Помассируй голову, верхнюю часть тела, спину, переднюю часть тела и нижнюю часть тела. Постучи по подмышкам. Правую и левую ноги — надо промассировать три раза, выпрямив». Сказано так.
    Вращая животом вправо и влево — освободишь узел каналов пупка. Сильным вращением вправо и влево верхней части тела — освободишь узел каналов в сердце.
    Девятью вращениями и запрокидываниями шеи — освободишь узел каналов в шее и на макушке. Выпрямляя и сжимая руки и ноги — освободишь узел каналов промежуточной [части тела]. Благодаря тому, что встряхиваешь тело, массируешь и вращаешь [смешивая всё], подчиняешь все каналы.
    Тридцатисеми частная [практика] такова. Когда расположишься на земле, вращай живот три раза вправо и три раза влево, итого шесть раз. Поворачивай колени вправо шесть раз и влево шесть раз. Надавив большими пальцами на канал ракшасов, шесть раз выброси левый и правый кулаки как веревки. Шесть раз натяни [тетиву] со стрелой вправо и влево. Правую и левую руки шесть раз верни обратно. Встряхни всё тело. Итого тридцать семь.
    Наставник и великий мудрец Наропа осуществлял шесть учений Наропы как общую стадию завершения непревзойдённых [тантр]. Осуществляя, [привел] к совершенству это магическое колесо йоги каналов.
    Вслед за ним [так] продолжало действовать множество учеников, Типупа и другие, поскольку эти каналами [даруются] возможности.
    Нет никаких отличающихся от этих магических колес [йоги], ведь даже все обширные [варианты практики йоги] объединяются в шесть учений, осуществляемых высшим победоносным, моим проводником [на пути].
    Во внутреннем жаре, [представленном в] общих непревзойдённых [тантрах] Сарма и Ньингма, небесном Учениии, трёх — Махакали, Царя [Хаягривы] и Пхагмо [Ваджраварахи] и пр. - это магическое колесо йоги является высшим. Даже среди ключевых моментов особенного учения о трёх телах, недвойственности ветров и ума — также является высшим. Девятичастное устранение оттуда, встряхивание [тела], положение [тела ], способ движения руками — указываются в линии передачи, что видится как тончайшие.
    Низведение вниз - связывает соответственно всё великое и малое [из энергий-ветров]. И также ветра, такие как ведущий к болезням наверху и другие — низводятся вниз. Поскольку нет другого значения, то даже в малой степени это важно.
    В лучшем случае есть три вида жара в магическом колесе [йоги]. Вплоть до [обретения] совершенства [в практике] не отбрасываются ветра. В среднем случае - отбрасывается три жара в уединении. Поскольку вначале нет возможности для времени очищения, то на этом уровне отсутствия возможностей — отбрасывается [всё] и удерживается. Есть три — ветер, магическое молесо и созерцание. Поскольку здесь осуществляешь усердие с непрерывным усилием, можешь [носить] хлопковые [одежды], укрываясь ими на долгое время.
    Каждую сессию и каждый момент двух сессий будет [появляться] великие благо и польза, даже если не возникнет тепло. Если не усердствовать в магическом колесе [йоги] и ветрах, то не возникнет тепло, хотя будет благо и польза от медитации и рецитации мантр. Но тепло при этом не зародится.

    Рага Асье сумел составить [эти поучения] ради пользы для начинающих [практиков]. Цёндрю Гьямцхо записал всё это в виде слогов. В этих записях нет ошибок и противоречий. Пусть благодаря добродетели будет обретена польза для обладающих постижением-реализацией, что жаждут это юное Учение!
    Так завершается тридцать третья глава. Мангалам!

We use cookies

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.