No module Published on Offcanvas position

Выберите язык

Небесное учение. Сокровищница ума. Линия устной передачи

Практика Ваджрабхайравы

Хвала Ямантаке!

Практика Ваджрабхайравы такова. Подготовь всё в соответствии с изображением торма шестидесяти [частей].


    ДАГ НЬИ ДЖИГ ДЖЕ ЖАЛ ЧИГ ЧхАГ НЬИ ПА
    КУ ДОГ хНГЁН ПО ДЮН ГЬИ ДЕ НАМ КЬЯНГ
    ЖАЛ ЧИГ МА ХЕИ ЖАЛ ДАНГ ЧхАГ ЖИ ПА
    ДРИ ГУГ ТхЁ ТхРАГ ДУНГ ДАНГ ДОРДЖЕ ДЗИН
    ТХАМ ЧЕ ТхРО ВОИ ЧхА ЛУГ ЙОНГ СУ ДЗОГ
    ДЮН ДУ ЦО ВО ЧИГ ЛА КхОР ЧЮ КОР

    Я сам - Бхайрава с одним ликом и двумя руками, телом синего цвета. Передо мной также находится [Ваджрабхайрава] с одним ликом в виде головы быка. Четырьмя руками держит отсекающий кинжал, крышку черепа с кровью, пику-копье и ваджр. Все полностью украшены атрибутами гневных [божеств]. Главное [божество] передо мной окружено десятью [божествами].

    ОМ ЯМАРАЧА ХУМ ПХЕТ

Такова мантра [божества] впереди.

Такова собственная мантра:

    ОМ ЯМАНТАКА ХУМ ПХЕТ

Исполнив приготовления в обширной или средней форме, каждый день подноси пятнадцать маленьких [подношений]. Подноси три центральному направлению, три - на восток, три на юг, три на запад, три на север. Повторяй эту мантру подношений:

....

Полный текст можно скачать на странице: Сборники переводов Ньингма

Сделать подношение на странице Поддержка проекта

Мингьюр Дордже

Практика Львиноголовой

    КЁН ЧхОГ СУМ ЛА КЬЯБ ЧхИ ЖИНГ
    ДРО ВЕИ ДЁН ДУ ДЖАНГ ЧхУБ ДРУБ

    Принимаю Прибежище в Трёх Драгоценностях! Обрету просветление ради существ!

    ОМ СВАБХАВА ШУДДХА ДХАРМА СВАБХАВА ШУДДХО ХАМ

    РАНГ СЕМ ХУМ ГИ ТхРО ДЮ ЛЕ
    ТЕНГ ОГ ЧхОГ ЦхАМ ТхАМ ЧЕ КЮН
    НАМ ЧАГ КхОР ЛО ЦИБ ТОНГ ДАНГ
    ГЬЯ ДРАМ КхАНДРО ДРИ ГУГ ДАНГ
    ПхУР ПА ДРА ТА КхАТАМ ДАНГ
    РАЛ ДРИ МЕ ПУНГ БАР ВЕИ ГУР

    Мой ум - слог Хум. [Лучи света] излучаются из него и собираются. Во всех направлениях, сверху и снизу, появляется шатер пылающего пламени с дакини [что держат] кривой нож, кинжал-килаю, топор, жезл-кхатвангу и меч [и находится] на колесе из металлического железа с тысячью спицами и перекрещенным ваджром.

    БАР ЦхАМ ЛЕ ДЖЕ КхАНДРЁ ГАНГ
    БАР ЧхЕ ДРА ГЕГ ТхАЛ ВАР ЛАГ
    ДЕ Ю НАМ ЧАГ ГО МЕ КхАР
    ДРУ ЖИ МУ ПУНГ ЦхА ЦхА ТхРО

    Промежуточные направления заполняются дакинями, исполняющими деяния. Препятствия, враги и элементарные препятствия рассыпаются в пыль. Посреди этого находится крепость без врат из метеоритного железа, четырехугольная, излучающая пылающее пламя и искры. 

    ДЕ НАНГ НАМ ЧАГ ЧхЁ ТЕН Ю
    СЕР ГЬИ ДОРДЖЕИ ТЕ ВАРУ
    НЬИ ДЕИ БАР ДУ О НГЕИ ГУР
    ДЕ Ю ЧхЁ ДЖУНГ ПЕ НЬИ РО ЙИ ТЕНГ
    РАНГ НЬИ ЙЕ ШЕ КхАНДРО КУ ДОГ ТхИНГ

    Внутри него находится ступа из метеоритного железа. Посреди нее золотой ваджр. Посреди него шатер из пяти видов света между солнцем и луной. Посреди него - источник дхарм, лотос, солнце и труп. Поверх него я сам - дакини присущей мудрости с телом синего цвета.

....

Полный текст можно скачать на странице: Сборники переводов Ньингма

Сделать подношение на странице Поддержка проекта

Ваджрабхайрава.

Краткая практика торма шестидесяти Ваджрабхайрав

Хвала Ямантаке!

Такова практика [подношений] торма их шестидесяти [частей] из устной линии передачи Бхайравы. Установи мандалу из одиннадцати горок цветов. Поверх этого следует расположить всё в соответствии с текстом о торма из шестидесяти [частей]. Все приготовления и кучки сделай в соответствии с изображением.

Затем осуществи самопорождение мгновенным совершенным памятованием:

    ДАГ НЬИ ДЖИГ ДЖЕ ЖАЛ ЧИГ ЧхАГ НЬИ ПА
    КУ ДОГ хНГЁН ПО ДРИ ГУГ ТХЁ ТхРАГ ДЗИН
    ЖАЛ ЧИГ МА ХЕИ ЖАЛ ЧЕН ЖАБ НЬИ ДРЕ
    ТхРО ВОИ ЧхА ЛУГ ЙОНГ СУ ДЗОГ ПАР САЛ

    Я сам - Бхайрава с одним ликом, двумя руками, телом синего цвета. Держу отсекающий нож и крышку черепа с кровью. Единственный лик обладает головой буйвола. Обе ноги широко расставлены. Проявляюсь, будучи совершенным в аттрибутах гневных [божеств].

    ЙЕ НЕ ДАМ ЙЕ ЙЕР МЕ ТхУГ СОГ ХУМ
    ДЕ ЛА ДА ДЖЕИ хНГАГ КЬИ КОР ЛЕ
    О ТхРЁ ГЬЯЛ ВА СЕ ЧЕ ДЖИГ ДЖЕ КЬИ
    НАМ ПАР ЧЕН ДРАНГ ДАГ ЛА ТхИМ ПАР ГЬЮР

    [В сердце находится слог] Хум, семенной слог безначальной нераздельности [существ] присущей мудрости и сердечных обязательств. из круга мантры, что следует начитывать, вокруг него - излучаются лучи света. Победоносные и Сыны, призванные в виде Бхайравы, растворяются во мне.

    ОМ ЯМАНТАКА ХУМ ПХЕТ

Таково приближение.

Таково порождение перед [собой]:

....

Полный текст можно скачать на странице: Сборники переводов Ньингма

Сделать подношение на странице Поддержка проекта

Небесное Учение, сокровищница ума, дополнение

Ритуал и медитативное погружение мирных и гневных [божеств]

    НАМО
    КЁНЧхОГ СУМ ДАНГ ЦАВА СУМ
    КЬЯБ НЕ НАМ ЛА КЬЯБ СУ ЧхИ
    ДРО КЮН САНГЬЕ ЛА ГЁ ЧхИР
    ДЖАНГ ЧхУБ ЧхОГ ТУ СЕМ КЬЕ ДО

    Хвала!
    Принимаю Прибежище в [объектах] Прибежища — Трёх Драгоценностях и Трёх Корнях!
    Ради установления всех существ [на уровне] Просветлённого, направляю ум к высшему просветлению!

    КА ДАГ ЛОНГ НЕ ТРУЛ ПА ЙИ
    НЕ СА ГАНГ ВЕИ ЧхЁ ПЕИ ТРИН
    хМЕН ТОР РАКТА хЛА МОР ЧЕ
    ЗЕ МЕ ГЬЮР ЧИГ

    Проявившись из сферы изначальной чистоты, облака подношений заполняют место! Пусть они, вместе с [подношением] лекарства, торма и крови-ракты, станут для божеств неисчерпаемыми!

    ПУДЖА ХО

    РАНГ НЬИ ДОР СЕМ КУ ДОГ КАР
    ЖАЛ ЧИГ ЧхАГ НЬИ ЙЕ ДОРДЖЕ
    ТхУГ КАР ДЗИН ЧИНГ ЙОН ПА ЙИ
    ДРИЛ БУ КУР ТЕН ЖАБ СЕМ КЬИЛ
    КУ ЛА ДАР КАР НА ЗА СОЛ
    РИН ПО ЧхЕ ЙИ ГЬЕН ГЬИ ТРЕ

    Я [проявляюсь как] Вадржасаттва с телом белого цвета. С одним ликом и двумя руками. Правая держит ваджр у сердца, левая держит колокольчик на бедре. Ноги в позе бодхисаттвы. На теле - одежды из белого шелка. Сверкает драгоценными украшениями.

....

Полный текст можно скачать на странице: Сборники переводов Ньингма

Сделать подношение на странице Поддержка проекта

Небесное Учение, сокровищница ума, устная передача, сокровенный цикл

Практика ста святых семейств мирных и гневных [божеств]

    Склоняюсь пред  Самантабхадрой и мирными и гневными божествами! Практика ста святых семейств [осуществляется без] мандалы и торма.

    РАНГ НЬИ ДОР СЕМ КУ ДОГ КАР
    ЖАЛ ЧИГ ЧхАГ НЬИ ЙЕ ДОРДЖЕ
    ТхУГ КАР ДЗИН ЧИНГ ЙОН ПА ЙИ
    ДРИЛ БУ КУР ТЕН ЖАБ СЕМ КЬИЛ
    КУ ЛА ДАР КАР НА ЗА СОЛ
    РИНПОЧхЕ ЙИ ГЬЕН ГЬИ ТРЕ

    Я [возникаю] как Ваджрасаттва, с телом белого цвета, одним лицом и двумя руками. Правая держит ваджр у сердца. Левая - лежит на бедре с колокольчиком. Ноги в позе бодхисаттвы. На теле наброшены одежды из белого шелка. Украшен  драгоценными украшениями.

    хНЬИНГ КхА ЧхЁ КЬИ КхОР ЛО РУ
    ЖИ ВА ЖИ ЧУ ЦА НЬИ НИ
    ГЬЕН ДАНГ ЧхА ЛУГ ДЗОГ ПАР КЬЕ
    ДРИН ПАР РИГ ДЗИН хЛА ЦхОГ САЛ
    ЛЕ ПА ДУНГ КхАНГ ЖАЛ ЙЕ СУ
    ТхРАГ ТхУНГ БАР ВА НГА ЧУ ГЬЕ

    В колесе-чакре Учения в сердце - сорок два мирных [божества] проявляются с совершенными украшениями и атрибутами. В горле - проявляется собрание божеств - держателей ведения. В голове - пятьдесят восемь Пьющих кровь [гневных божеств] проявляются в неизмеримом дворце.

Затем следует произносить эту мантру:

    ОМ А ХУМ БОДХИЧИТТА МАХА СУКХА ДЖНЯНА ДХАТУ А
    ОМ РУЛУ РУЛУ ХУМ БХЬО ХУМ
    ОМ А ХУМ СВАХА
    ОМ ВАДЖРА САТВА ХУМ

....

Полный текст можно скачать на странице: Сборники переводов Ньингма

Сделать подношение на странице Поддержка проекта

We use cookies

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.