No module Published on Offcanvas position

Выберите язык

Лама гонгду. Комментарий на зерна мантры, объединяющей три Корня

Лама Гонгду

Собрание помыслов учителя-гуру

Комментарий на зерна мантры, объединяющей три Корня

Раздел текстов вместе с благом и пользой


    Хвала гуру, дева, дакини! Хум!
    Ради всех собраний божеств трёх Корней и совершенства девяти мандал Собрания помыслов [разъясню] мантру практики единства [трёх корней]. Зерна мантры, начиная с oṁ āḥ hūṁ и вплоть до hūṁ āḥ — разрушают семена [воспринимаемого как] реальное. И хотя говорится про действия как переживание возможностей мантры, но некоторые люди из-за любви к украшениям на сути действуют с прикрасами, поскольку многократно [указывается на] наличие необходимости и пр. для быстрого достижения сути посредством вкушания различных прикрас.
    oṁ āḥ hūṁ hrīḥ – зерна что возникают как начало. Являются слогами собственной сущности и неизменного благословения тела, речи и ума всех Сугат Победоносных трёх времен и сынов. Но даже тогда слог hrīḥ появляется как начало, поскольку является семенем причины появления божества владыки речи.
    vajra guru. Суть этого в отсутствии изменений в виде рождения, смерти, старости и пр. Учитель-гуру, истинная суть абсолютного уровня, обладает сутью природы, что появляется чудесным образом из-за сострадания как сведущая в методах ради существ. Проявляясь в теле формы вместе с материей, осуществляет цели учеников, существ. Так сказано.
    deva ḍākini. Обладают совершенным могуществом во всём безошибочном, сути временного и окончательного значения. Поскольку они постоянно устойчивы, [предстают как] божество, что дарует плод, истину истиной сути. [Всё] возникает на основании их силы. Действуют, появляясь и уходя в силу сущности в пространстве безначальной дхарматы. Когда [такое происходит,] спонтанно и без усилий осуществляют любые активности, будь то умиротворение, увеличение, подчинение, могущественная и пр. Так сказано.
    sarva siddhi. Это деяния сиддхи всех учителей-гуру, дева, дакини и защитников учения, и неизменные сиддхи, что появляются из тантр и формы тела. [Также это] сиддхи непресекаемой [речи], что появляются из мелодии и звучания речи. [Также это] истинные сиддхи отсутствия заблуждений, что появляются из шири ума. И дополнительно сиддхи долголетия, где отсутствует рождение, старость и смерть, сиддхи богатства, где нет истощения ни в одном из времён, сиддхи пропитания, которое возникает в соответствии с умом и без усилий, святые сиддхи сокровищницы осуществления помыслов.
    phala hūṁ āḥ. [Это] означает благое, что обладает возможностями блага, что осуществляется спонтанно. Пусть из пространства твоего ума будет явлена крепкая устойчивая основа и неизменность в центре собственного сердца!

...

Скачать текст можно,найдя на странице: Компендиум ума учителя (первый том, текст 10)

Поддержать проект вы можете на странице Поддержка проекта

 

We use cookies

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.