Search

122 Благородное [учение]. Сутра великой совершенной нирваны

Библиотека - Канонические работы - Кангьюр - Сутра

ārya-mahā-parinirvāṇa-sūtra

Благородное [учение]. Сутра великой совершенной нирваны


    Воздаю хвалу всем Просветлённым и бодхисаттвам!
    Так я слышал однажды.
    Благословенный пребывал вместе с великим благим собранием монахов, числом тысяча двести пятьдесят в саду с посаженными деревьями Сала вблизи стен великого града Куша.
    Позже [монахи подошли] поближе и в это время Благословенный сказал почтенному Ананде:
    Ананда! Через сто лет по моей совершенной и полной нирваны — в качестве учения будут появляться учителя в Учении. Даже мои ученики-слушатели будут обладать радостью в парке Арама Учения. Будут обладать мастерством в понимании, будут обладать природой, коей присуща истинная мудрость.
    Ананда! Также в это время правитель по имени Ашока будет обладать могуществом в управлении Джамбудвипой. Тогда будет возведена обширнейшая ступа с реликвиями из телесных останков [после] моей обширной и полной нирваны.
    Ананда! Через две сотни лет после моей совершенной и полной нирваны в качестве учения станет главным образом полное освобождения. Также и ученики-слушатели будут становиться сведущими в разъяснении и постижении того, что разъяснялось при мне.
    Ананда! Через три сотни лет после моей совершенной и полной нирваны — в качестве учения будут главным образом осуществлять практики.
    Даже мои ученики-слушатели будут обладать видением и непосредственным постижением посредством тела как полного освобождения на основании двух аспектов. Станут полностью освобожденными посредством мудрости.
    Ананда! Через четыре сотни лет после моей совершенной и полной нирваны — в качестве учения будут осуществлять главным образом полное уединение. Даже мои ученики-слушатели будут радоваться истинному погружению вовнутрь.
    Ананда! Через пять сотен лет после моей совершенной и полной нирваны — в качестве учения будут становиться учителями-гуру в Учении. Даже мои ученики-слушатели будут радоваться адхибхарме в саду Арама Учения.
    Ананда! Через шесть сотен лет после моей совершенной и полной нирваны — в качестве учения будут радоваться абхидхарме, декламации и чтению. Даже мои ученики-слушатели будут осуществлять усердие.
    Ананда! Через семь сотен лет после моей совершенной и полной нирваны — в качестве учения будут главным образом [осуществлять] подношения. Будут служить как учению богам, нагам, якшам, гандхарвам, асурам, гарудам, киннарам, махарагам, людям и нечеловеческим существам, будут представлять как учителя-гуру, будут следовать, будут делать подношения. Даже мои ученики-слушатели будут искать, прислуживать, будут усердствовать в стихосложении.
    Ананда! Через восемь сотен лет после моей великой и совершенной нирваны — как учение будут использовать инструкции.
    Даже мои ученики-слушатели — будут приносить вред друг другу, станут сведущими в отношении воззрения на ум в записях, перестанут верить мудрецам и учителям, станут пребывать подобно тем, у кого нет понимания, будут обладать иллюзиями, будут сами разговаривать с низменными существами, будут пребывать как хозяева сокровищ ступ и благих собраний, собравшись в дворцах правителей, станут разрушать.
    Ананда! Через девять сотен лет после моей совершенной и полной нирваны также отойдут от сущности учения. Даже мои ученики-слушатели будут усердствовать в осуществлении деяний, что исполняют домохозяева. Будут радоваться краям деяний земледелия, будут радоваться торговле, будут погружаться полностью в желания-страсти, отказываясь от слуг и прислужников, будут добывать пропитание, станут ленивыми, не будут охранять-поддерживать более тренировки в благостном, что осуществляются Татхагатами.
    Ананда! Тысячью лет после моей совершенной и полной нирваны в качестве учения главным образом будут явлены разговоры. Даже мои ученики-слушатели будут радоваться различным разговорам, станут их придерживаться. Отбросив эти высказывания Просветлённого, что превзошел мирское, отбросят писания сутр, отбросят мелодичные писания, писания, что излагаются в текстах, стихотворные писания, писания о великом, обзорные писания, писания что провозглашают постижение, писания что возникают таким образом, писания о перерождениях, обширнейшие писания, чудесные писания, писания, что разъясняют как полностью установить учение. Отбросив, будут пребывать, обладая другими вещами. Это — царские разговоры, разговоры воров, споры, разговоры о пище, разговоры о питье, разговоры о друзьях, разговоры о себе, разговоры об особенном, разговоры об юношах, разговоры о девушках, разговоры о городах, разговоры о морях, эти и другие подобные разговоры будут являть для них радость.
    Даже шраманеры и брамины откажутся от моего святого Учения. Это Учения и дисциплина-виная — будут игнорироваться.
    Все монахи-бхикшу, монахини-бхикшуни, упасака и упасики — не будут медитировать над телом [Учения], не будут медитировать над дисциплиной, не будут медитировать над мудростью, станут усердствовать в спорах, распрях, усердствовать в разговорах о диспутах.
    И поскольку на протяжении ста лет будут придерживаться благой чаши для подаяний и благой дхармической одежды, даже дисциплина будет быстро отброшена.
    Это — намерение устремленное к пагубному. Поскольку смешиваются с ним — становятся пагубными, ум будет несчастен и пр. Поэтому, подобным образом даже корни добродетели, что накапливаются на протяжении ста лет — будут быстро уничтожены.
    Ананда! Как только пройдёт тысяча сто лет после моей совершенной и полной нирваны, возникнет безнравственность у монахов, станут многочисленны свита и слуги. Те кто обладает дисциплиной — будут обходиться малым окружением-свитой и малым количеством слуг.

    Затем, почтенный Ананда, что испытал страдание и чей ум стал несчастлив, сказал Благословенному:
    Благословенный! Чем является суть в этом Учении и дисциплине-винае?
    Благословенный сказал:
    Ананда! Четыре полагания на памятования, четыре истинных отречения, четыре основания магических сил, пять способностей, пять могуществ, семь ветвей просветления, восемь ветвей пути благородных, умиротворение-шаматха, проникновенное видение-випашьяна, трое врат совершенного освобождения — всё это, Ананда, является сердцем-сущностью этого Учения и дисциплины-винаи.
    Ананда! Монахи, что отказываются от дисциплины, будут поносить монахов с дисциплиной, будут критиковать. Все они, когда освободятся от тел, после смерти отправятся в низменные существования и падут. Пав, станут страдающими. Все те, у кого будет отсутствовать гнев, родятся в благих уделах.

    Благословенный сказал так. Все окружающие монахи-бхикшу вместе с почтенным Анандой, вместе с мирозданием, включая богов, людей, асуров, гаруд и гандхарвов — возрадовались и воздали хвалу сказанному Благословенным.
    Так завершается благородное [учение], сутра великой совершенной нирваны.
    Текст переводили и выверяли – индийский наставник Камала-гупта и переводчик-корректор Ринчхен Зангпо.

© www.edharmalib.com

Вы находитесь на ресурсе посвященном традиционному буддизму России. Если буддийская философия и религия противоречат вашим убеждениям, вы можете покинуть данный ресурс.

Копирование и распространение материалов сайта возможно только с разрешения администрации сайта. Во всех остальных случаях - происходит нарушение авторских и смежных прав, что может повлечь за собой последствия. Уважайте чужой труд. При копировании, выкладывании на свои сайты, социальные сети - обязательно указывайте источник и переводчика.

We use cookies

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.