No module Published on Offcanvas position

Выберите язык

412 Славный царь тантры обязательств сети Ваджрасиддхи

Библиотека - Канонические работы - Кангьюр - Аннутарайога-тантра

śrī-vajra-siddha-jāla-saṁ-vara-tantra-rāja

Славный царь тантры обязательств сети Ваджрасиддхи

    Воздаю хвалу славной Ваджрадакини!
    Так я слышал однажды.
    Благословенный пребывал внутри благого драгоценного дворца небес Тушита в равновесии в лоне Йоси, высшей реальности всех Истинносущих, [вместе с ] безграничным окружением-свитой из йогинь и духовных героев-даков, таких как бодхисаттва Майтрейя, Прабхамудита, Вималапрабха и пр.
    В это время все семейства использовали силу трансформации и поднесли божественные дары внешних даров-подношений, внутренних, тайных и непревзойдённых. В это время бодхисаттва Майтрейя прислонил голову к стопам Благословенного и спросил, сложив вместе ладони:
    Защитник, обладающий состраданием! Каков абсолютный уровень, высшая реальность? Каковы обеты, что разъясняются посредством славы, сути ваджра, обетов сети, сути тантры? Прошу разъяснить мне суть того!
    Благословенный ответствовал:
    Все окружающие, включая Майтрейю и пр.! Слушайте однонаправленно, объединив внутри ум, что отклоняется к внешним объектам! Слава есть недвойственная изначальная мудрость, чья суть достойна подношений! Недвойственным счастьем-блаженством осуществляются подношения! «Ваджр» - пять изначальных мудростей! Поскольку не разделяется посредством двойственных помыслов, разъясняется как «ваджр». Посредством однонаправленной [концентрации] на суть его — определенно достигается уровень великого Ваджрадхары, тела Учения. «Сеть» - суть многого. Поскольку разъясняется относительный уровень и другой, как осознавание-ведение, то разъясняется обширнейшее многообразие. Суть обетов, что подобны небесному пространству, [предстает] как самоосознавание, что подобно небесному пространству. Саму природа ума [предстает] как вкус пустоты. Про суть потока таких мгновений говорят как про «тантру».
    Так завершается первая — глава разъяснения тантры характеристик из славной тантры обетов сети Ваджрасиддхи.

    Затем я разъясню и другое. Здесь будет разъяснена суть того, какова причина появления изначальной мудрости, местопребывание, условия, соответствующие объекты созерцания, перечисление частных наименований, перечисление значений, благо и польза, плод, абсолютный уровень, сфера-пространство высшей реальности.
    Причина — самоосознавание, изначальная мудрость. [У них] нет причины и [они] обладают собственной природой причины. Самоосознавание возникает как иллюзорное [поскольку] создается на основании колеса-чакры великого блаженства. Разъясняется четыре колеса-чакры, восемь или два, или, подобным образом, двадцать четыре - являются основанием возникновения изначальной мудрости.
    Местопребывание -  канал, что равен им. Дружественное — ветер изначальной мудрости. После скачки на лошади ветра изначальной мудрости — возникает сама суть [этой мудрости].
    Перечисление понимай как соответствующее предыдущим [высказываниям]. Сущность [предстает] как капли-сущности, бинду. Понимай [это] как перечисление узла капель-сущностей.
    Каковы польза и благо от этого? Отбрасывание умопостроений, что используют анализ ошибочным образом посредством двойственных помыслов.
    Плод — действительно достигается уровень великого Ваджрадхары.

    Так завершается вторая — глава причины изначальной мудрости, местопребывания, и прочего из тантры обетов сети славного Ваджра.

    Затем также разъясняется и другое. Таково подразделение колес-чакр.
    Лепестки колеса-чакры великого блаженства равны числу тридцать два. Затем колесо-чакра наслаждения — разъясняется как [обладающая] шестнадцатью лепестками. У колеса-чакры Учения — восемь лепестков. Лепестки колеса-чакры проявления — числом шестьдесят четыре.
    Колесо-чакра великого блаженства — [размером] в четыре пальца. Колесо-чакра наслаждения — [размером] в шестнадцать пальцев. Колесо-чакра Учения — [размером] в двенадцать пальцев. Колесо-чакра проявления — [размером] в шестнадцать пальцев.
    Представляй и видь посреди колеса великого блаженства — свисающий вниз белый слог Хам. Посреди колеса наслаждения — представляй и видь вздымающийся вверх красный слог Ом. Посреди колеса-чакры Учения — представляй и видь свисающий вниз синий слог Хум. Посреди колеса-чакры проявления — представляй и видь вздымающийся вверх красный слог Ах.
    На лепестках первого колеса-чакры — шестнадцать слогов гласных-мелодий, что устанавливаются прямом и обратном порядке. На лепестках колеса-чакры наслаждения — установи, в соответствии с порядком, шестнадцать слогов гласных-мелодий. На лепестках колеса-чакры — слоги Лам, Мам, Бам, Трам. Эти слоги устанавливаются слева. Слоги Ом, Трам, Хри, А — устанавливаются справа по краю. На спицах четырех лепестков [колеса-чакры] проявления — тридцать два слога согласных, что устанавливаются в прямом и обратном порядках.
    Три канала тела, речи и ума — предстают как прямые, начиная с срединного.
    Взирай на свисающий вниз слог Хум. Полагайся только на нижнюю вершину. В канале методов, что справа, [находится] тридцать два слога кали.  Когда вращаешь троекратно [используя это] как метод, — взирай на них как на направленные ликом вниз. Слева — канал мудрости, с шестнадцатью слогами мамо. Взирай на них как на вздымающиеся вверх.
    Основание жизненной силы пребывает в позвоночнике. В этом месте, где собираются три канала, предстает подобие драгоценности. Суть лика, что формирует местопребывание в девяти [аспектах - предстает как] Владычица сферы-пространства высшей реальности, Дхармадхатвишвари, что пребывает как та, что дарует соприкосновение с блаженством.
    Также два колеса-чакры условий — [содержат слог] Рам, что предстает как треугольник. Из него, ставшего совершенным, [возникает] треугольник чакры-колеса огня-пламени. Величина его — три пальца. Представляй красный слог Рам в пупочном [центре].
    На трех лепестках — слоги Ом, Ах, Хум, что стоят по краям треугольника. Представляй это как три вершины ваджра.
    Слог Ям в месте ветра — становится совершенным. Из него [появляется] черный цвет, что по форме подобен форме лука. Размер его — четыре пальца. Посреди предстает пять лепестков. Слог Ям в центре — представляй черным. На пяти лепестках — стоят пять слогов Дха, что похожи на пять шелковых флажков.
    Поскольку возгорается огонь сердечных обязательств посредством веры, побуждается внутренний жар, огонь сердечных обязательств. Только когда достигается сожжение трех колес-чакр, слог Хам посредством тепла расплавляется и ниспадает дождь нектара-амриты. И предстает как капля-сущность в пупочном центре.
    Посредством возгорания в потоке [огня] возникает внутри подобие драгоценной сферы-пространства. Возникнув, переживаешь радость собственной природы. Посредством этого [ощущаешь] вкус сердца-сущности собственного ума. Эти четыре — [предстают как] Херука. Посредством постижения самой сути [его] — действительно достигнешь уровня великого Ваджрадхары, тела Учения.

    Так завершается третья — глава разъяснения четырех колес-чакр из тантры обетов сети славного Ваджрасиддхи.

    Затем также разъясняется другое.
    Я рассказал про окончательное значение, что соответствует драгоценности исполнения желаний. Вы же придерживайтесь однонаправленным умом сути его!

    Благословенный сказал так. Всё бескрайнее окружение из йогинь и духовных героев, таких как Майтрейя, Прабхамудита, Вималапрабха и другие — возрадовались. Возрадовавшись, возликовали. Затем поднесли множество видов божественных даров: дождь из драгоценностей в небесах, танцы, улыбки, различные виды радостных подношений, подношения патаха и другие, также божественные цветы, благовония, светильники, подношения пищи с сотней вкусов, подношения питья. Также осуществили подношения посредством чудесно возникших великих даров, что являются внутренними, тайными, наисокровеннейшими и непревзойдёнными. Обошли затем вокруг троекратно и стали незримыми посредством собственных магических сил.
    Так завершается царь тантры обязательств сети славного Ваджрасиддхи.
    Текст переводили индийский наставник Гаядхара и переводчик-монах Шакья Йеше.
    На русский язык перевел ленивый йогин Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

We use cookies

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.