Библиотека - Канонические работы - Кангьюр - Аннутарайога-тантра
mahākāla-tantra-rāja-nāma
Царь тантры Махакала
1 | 2 | 3 | 4-6 | 7 | 8 | 9 | 10-12 | 13 | 14 | 15 | 16-19 | 20-23 | 24-29 | 30-34 | 35-50 |
Ради действий в виде царя, осуществи медитацию на Шестнадцатирукого и повтори тысячу [мантр]. Разъясню как видится то обретет ли [статус] царя повсюду любой, если будет делать так, или не будет такого.
Таков анализ того, станешь ли обретшим [статус] царя или нет.
Когда брамин будет рядом с черным цветом, то при возникновении желания относительно определенности в вопросах и появлении помех, определенно [должны быть] дарованы сиддхи в отношении этого. Если будешь осуществлять [методы] осуществив умиротворение, что соответствует помехам, достигнешь [результата].
Также, если придя в любом месте к форме старой женщины возникнет вопрос относительно четырех игральных костей, то она будет проявление Ваджрайогини. И тогда здесь благодаря этому не будет сомнений в достижении [результата]. Если же мясник возьмет в руки цветок, то придешь к формированию препятствий, что устрашают. Если во сне увидишь пожирание кишок грифа, то это характеристика обретения [уровня] царя. Также если увидишь большую равнину, то также будешь таким.
Это - двадцать четвертая, глава анализа получения или не достижения царя из царя тантр Махакалы.
Здесь дополнительно [предоставлю] достоверное разъяснение.
Любой человек, что желает достижения [плода, должен] действовать соответствующим [способом]. Если будет действовать так, то здесь подобным образом все ищут путь всяческих методов. Осуществив полный анализ богини и мужей, полностью провозглашу про царя на земле.
Если поднесешь раствор во время любого пути и пр., то в последний месяц весны, начиная с восьмого дня пасанты [pasan+ta], десятого или четырнадцатого, осуществляй [практику] ежедневно. Если сделаешь так, то определенно нет сомнений [в достижениях].
Когда придешь на вершину горы, медитируй на Махакалу, как сказано ранее. Осуществи повторение мантры числом пять сотен тысяч раз. Положив в рот три металла, осуществи сожжение даров из пяти тысяч цветов. Если сделаешь так, определенно достигнешь [результата].
Придя на кладбище, остановись над трупом. Взяв в руку меч, сперва положи меч поверх разбросанных и обладающих приятным цветом благоухающих цветов и пр. Если сделаешь так, то йогин несомненно так осуществит все желания.
Когда в определенно пустом доме установишь изображение Чарчаки, повтори пять тысяч мантр. Позже [используй] мантру для осуществления сожжения даров из чосьми тысяч утпала:
oṁ baṁ khaṇḍālini svāhā
Если затем выпьешь молоко и восемь лекарственных корней, то определенно станешь как царь. Когда на пятый день первого месяца осени сделаешь изображение Махакалы с четырьмя руками, осуществи большое подношение. Сделав, составь пилюли из восьми металлов [или амудра] и золота. Составив, положи в рот. Осуществи повторение дхарани Махакалы числом тысяча раз, наслаждайся вином и мясом. Подойдя так ко всему, повторяй эту дхарани:
oṁ su mukhi su sarva dehi dehi hūṁ hūṁ caṭa caṭa riṭa riṭa rāṁ kuṭa kuṭa hūṁ phaṭ svāhā
На протяжении шести месяцев [благодаря такой] йоге станешь как царь. Не будешь никем другим. Если будешь пребывать год, полностью наслаждаясь удержанием великой характеристики Чакравартина, предстанешь как обладающий характеристикой великого царя Чакравартина.
Смешай вместе землю с берега реки, порошок из раковин и мясо свиньи. Сделай из этого льва. Когда сделаешь, представь во рту слог baṁ. Если представив повторишь мантру числом десять тысяч раз, то станешь как царь. Если же не достигнешь [этого], то осуществи сожжение даров из тысячи цветов лотоса. Если сделаешь так, то достигнешь [результата]. Несомненно у этого мужа будет достигнуто всё.
Когда придешь на кладбище или место с одним знаком, остановись над трупом. Сделав так, возьми в руку меч. Если делая так, будешь бить, собрав три вида соли, то станешь царем. Ради последующего следования за всем желаемым с помощью мудрости, производи анализ с мудростью. Если осуществишь действия для умиротворения только лишь помыслами, то осуществишь деяния тела.
Это двадцать пятая, глава становления царем из царя тантры Махакалы.
Дополнительно бодхисаттва-махасаттва Праджнябала и богиня вместе испросили правильным образом:
О Благословенный! Скажи! Как формируется понимание собственной природы страстного желания и тупости?
Благословенный сказал:
Любой человек, который получил посвящение в пять богинь, являет получение [и этого]. На восьмой или десятый день измельчи пять мер золота. [Когда сделаешь так,] составь мандалу с четырьмя сторонами. На четырех углах там изобрази богинь. Сделав так. Осуществи деяние сжигания даров. Если с постижением мудрости и изначальной мудрости предстанешь в равновесии в союзе с мудрой, и будешь наслаждаться в пище и питье, то определено реализуешь [данный метод].
О да! Владычица мудрости, что обладает долголетием! Так явно достигнешь и определенности и в другом!
Это — двадцать шестая, глава мандалы и мудры из царя тантр Махакалы.
Разъясню главу о тренировке.
Для полного прояснения тренировки существо [может спросить] как тренироваться? Благодаря желанию тренироваться, во время обучения пребывай постоянно в мясе, вине и мудрости гуру Ваджрасаттвы. Благодаря этому будешь обладать в потоке поверх макушки сутью себя и других, такой как «мудрость» и «йогини». Поэтому так разъясняется.
Когда растворишь благодаря осуществлению деяний, то несомненно постигнешь «мудру [супругу]», «ваджрное место» и владычицу. Такова тренировка в отсутствии волнений и колебаний ума.
Это — двадцать седьмая, глава обетов о тренировке из царя тантр Махакалы.
Дополнительно Благословенный сказал:
«Таковость» - собственная природа, что пребывает как отпечаток ума существ, ежедневно соответствуя [ему] — не творится умом и распространяется везде. То, что обладает ей, не материально.
u ṇu a ra nā hi tatta ha lu e he ṇi ja hi ka ha vi nā saṁ ho
ci a ra go ca ra i citta ta ha thaṁ bi na su ha la pa ri bhāsi onha re kha ṇa pi na thakka
o ujja ṇi e le kha sa ṇo
bhaṇa i bhe o sa va ratta ka hi vi ṇa cchiṭṭhi o
а также:
bhaṁ vālo a go a ra cintā gha raṁ ghara ghare ṇi he ṭa mukṣa hi o
mahā ja nan devi a so hi ṇa bha ṇi o
vi ha ha da te pa ri bha vaṁ te
ka ha vina ja i
Всё это - разъясняет таковость частными [случаями] из плохих языков.
Это — двадцать восьмая, глава о таковости из царя тантр Махакалы.
Дополнительно провозглашу рождение [в определенном] месте.
Девушка, рожденная в семье брамина, крупная в размерах, с большими глазами. Цветом [волос] будет черный или коричневатый. Йогини, что подобна такой предстает в чистоте.
[Девушка], рожденная из в сословии шудра, со скрюченными ногами, темно-синего, коричневатого и черного цвета. Волосы закручены, с хриплым голосом. Является дакини.
Из семейства ваджра также подобна ей. Характеристики [девушки], рождённой из тех, к кому нельзя прикасаться, завершают все.
С помощью их люди, что родились [во время появления] пурва-бхадрапада, читра, сари, ардра, пурва-ашадха, пунарвасу, бхарани, криттика, обретают сиддхи великого Бхайравы. Такие же [рождённые в] рохини, мригаширша, магха, ашлеша.
Это — двадцать девятая, глава о местности рождения из царя тантр Махакалы.