Библиотека - Канонические работы - Кангьюр - Крия-тантра
ārya-nishcaya-nāma-dhāraṇī
Дхарани благородного Нишчаи
Простираюсь перед всеми Просветлёнными и бодхисаттвами!
Так я слышал однажды.
Благословенный находился в небольшом доме на берегу пруда обезьян в Вайшали.
В это время владыка богов Шакра обратился к Благословенному:
Благословенный! Со мной воюют и спорят асуры. Благословенный! Если я и асуры на протяжении долгого времени не будем дружить и будем врагами, то как для получить пользу на долгое время и быть счастливым? Прошу разъяснить мне учение, подобное такому!
Сказал так и Благословенный ответствовал, сказав следующее владыке богов, Шакре:
Каушика! Ради этого ты удовольствуйся такой мантрой ведения, что называется «Несомненная» [и является] моим сердцем:
tadyathā urvapa nirvi sirvi urv urv ure hūle hūme dikhume pratyaṁ gama āgaccha mahā mayūri nāma
Пусть я буду защищен от всех страхов, от всех повреждений, от всех окружающих! Да будет защита!
sarva kāya vāga manaścarite svāhā
Благословенный порадовался и сказал так. Владыка богов Шакра порадовался в уме. Порадовавшись сказанному Благословенным, простерся головой перед стопами Благословенного и стал незримым.
Так завершается дхарани благородного Нишчаи. На русский язык перевел ленивый йогин Карма Палджор (Филиппов О.Э.).