No module Published on Offcanvas position

Выберите язык

547.1 Коренная тантра благородного Манджушри. Первая глава

Библиотека - Канонические работы - Кангьюр - Крия-тантра

Главы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36                  

ārya-mañjuśrī-mūla-tantra

Коренная тантра благородного Манджушри

Первая глава. Собрание или объединение

     Простираюсь перед всеми Просветлёнными и бодхисаттвами!
     Так я слышал однажды.
     Благословенный находился в центре небес над небесами Шуддхавасы вместе с собранием из свиты-окружения собраний бодхисаттв, отдельными, немыслимыми, возникшими чудесным образом, пребывающими полностью обособленными.
     Затем Благословенный сказал следующее сынам богов Шуддхавасы:
     Слушайте же, о сыны богов! [Я вам дам] разъяснения пользы для живых существ, чистого основания мантры, что в совершенстве осуществляет [формирование] жизни, долголетия, отсутствия болезней, могущества и того, что не охватывается умом, при приближении к различным самадхи, которые возникли чудесным образом, являются немыслимой практикой магического проявления бодхисаттвы-махасаттвы юного Манджушри, магическим проявлениям, мандале совершенного освобождения, совершенных проявлений бодхисаттвы и всех бодхисаттв! Слушайте это как совершенно благое и храните в уме! Мной будет разъяснено!
     Затем эти сыны богов Шуддхавасы склонились, сложив ладони, и сказали Благословенному:
     Хорошо! [Есть] поведение бодхисаттв, особенное самадхи, обретение великого уровня, подавление ваджрасаны, подчинение Мары, поворот колеса Учения, проявление отречения всех шраваков и пратьекабудд, осуществление рождения среди богов и людей, осуществление умиротворения всех страданий, нищеты и болезней, осуществление руководства богатством наслаждения, отсутствие упадка из-за практики мантры, как мирской, так и превзошедшей мирское, осуществление совершенного [исполнения] всех чаяний. Когда нет плода и речи всех Татхагат, это не осуществляется. Прошу Благословенного, что придерживается любящего ума, полезного ума, любви и сострадания к нам и всем живым существам, разъяснить это!
     Затем Благословенный Шакьямуни посмотрел глазом Просветлённого на небеса Шуддхавасы и [многочисленные] окружения-свиты, что обладают всем, и полностью осветил светом чистую страну и погрузился в равновесие в самадхи под названием «Совершенное разрушение объекта». Незамедлительно после погружения Благословенного в равновесие [в самадхи], из волосков в межбровье возник свет под названием «Появление цветов повсюду» и «Истинное побуждение бодхисаттв». Окружение из множества сотен тысяч мириад [лучей] света троекратно повернулось вокруг Благословенного. После этого [лучи света] пришли из сферы мироздания великой тысячи трёх тысяч [миров]. Придя, вышли из сферы мироздания реки Ганга, будучи числом сто тысяч, на северо-востоке. Выйдя, пиршли в сферу мироздания под названием Пушпасамаюгта. Среди них находился и Татхагата по имени Пушпасарваутпати-раджа-индра. Также там в силу благопожелания, сделанного в прошлом, находился и юный Манджушри вместе со всеми, кто обладал поведением бодхисаттв-махасаттв. Юный Манджушри, увидев это сияние лучей света, стал слегка улыбаться и затем сказал следующее этому собранию бодхисаттв:
     Сыны Победоносного! Поскольку этот свет действительно побуждает меня [к действиям], я приду! Вы также не испытывайте колебаний!
     Затем бодхисаттва-махасаттва юный Манджушри улыбнулся глазами и расцвел. Благодаря этому заполнился светом и посмотрев по сторонам, остановился. Затем этот свет, что осуществляет побуждение, озарил великим сиянием сферу мироздания под названием Пушпасамаюгта. Обошел троекратно Татхагату по имени Пушпасарваутпати-раджа-индра и бодхисаттва-махасаттва юный Манджушри склонил голову.
     Затем юный Манджушри поднялся с сиденья и троекратно обошел Благословенного Татхагату Пушпасарвасамьякутпати-раджа-индру. Простерся, [склонив] макушка [к стопам], встал правым коленом на землю сказал следующее Благословенному Пушпасарваутпати-раджа-индра:
     Благословенный именуемый Шакьямуни! Татхагата, архат, истинно совершенный Просветлённый! Подумай обо мне!
     Благословенный! Я прошу придти из этого мира Саха ради того, чтобы увидеть Благословенного Шакьямуни, сделать простирания, осуществить служение, осуществить практику всех мантр, [осуществить] практики, делать мандалы, ритуалы, таинства, детальные ритуалы, [показать] сущность ритуалов, разъяснить ум всех Татхагат, таинства, печати-мудры, посвящения и чтобы полностью завершились все помыслы всех живых существ!
     Сказав так, обратился к Благословенному Татхагате Пушпасарваутпати-раджа-индре. И когда юный Манджушри погрузился в равновесие в самадхи заполнения, Просветлённые Благословенные действительно заполнили все направления, безграничные края четырех направлений, вверх и низ. Эта сфера мироздания вместе с Благословенным [выказали одобрение, сказав]:
     Сын Победоносных! Хорошо! Хорошо! Ты погрузился в равновесие в особенное самадхи, подобное такому. Это невозможно для всех шраваков и пратьекабудд. Те, кто вошел в практику бодхисаттв и пребывает на десяти уровнях — также не могут погрузиться в равновесие [такого самадхи]!
     Затем Благословенный Татхагата Пушпасарвасамьякутпати-раджа-индра действительно высказался вместе с этими Просветлёнными Благословенными:
     Юный Манджушри! Сердце этого является высшим таинством и провозглашается как сердце осуществления всех целей. Оно называется высшим таинством «единственного слога». Осуществляет все деяния всех живых существ и действительно осуществляет также и особенную и благородную практику мантры.
     Затем Благословенный Татхагата Пушпасарвасамьякутпати-раджа-индра мгновенно замолчал. Посмотрел глазом Просветлённого на все миры, обладающие всеми [существами]. Действительно снова подумав про всех этих Просветлённых Благословенных, провозгласил с любящим умом мантру:

     namaḥ sarva buddhā nāṁ aṁ maṁ

     Это — является высшим сердцем Манджушри, что осуществляет все деяния.
     Затем юный Манджушри поднялся из самадхи и подобно обладающему силой мужу, распрямил согнутую руку. Вытянув, согнул и [показал связь] с устранением и разделением. И как только улыбаясь открыл глаза, погрузился в равновесие в «магическое проявление» особенного самадхи под названием «самадхи могущественного ума силы магических проявлений». Снова установив одежды [или украшения] в сфере мироздания Саха, стал пребывать в небесах богов Шуддхавасы, особенно драгоценном месте посреди небес наверху. И осветил посредством сияния великого света все эти места Шуддхавасы. Так погрузился в равновесие в самадхи под названием «Особенное украшение и освящение драгоценностью света».
     Незамедлительно после того как юный Манджушри погрузился в равновесие [в самадхи, юный Манджушри], выстроил здание из множества различных видов драгоценностей, драгоценные зонты, обширные божественные одежды размером в множество сотен тысяч йоджан, всё прекрасное из скопления множества шелков. И юному Манджушри, что сделал так, было сказано:
     Юный Манджушри! Подойди, если понимаешь, что пришло время для этого. В любом случае ли моими наставлениями будет [нанесено] мало вреда для Благословенного Шакьямуни, будет небольшой страх, колебания или же будешь пребывать, соприкасаясь со счастьем?
     Спросил про этом.
     Затем Благословенный Татхагата Пушпасарвасамьякутпати-раджа-индра сказал следующее юному Манджушри:
     Дополнительно, о юноша, равными числом песчинок сотен тысяч рек Ганг Татхагатами, архатами, истинно совершенными Просветлёнными будет в совершенстве осуществляться практика твоей мантры, мандала, детальный ритуал, таинство, посвящение, собрание мудры, ритуал, сожжение даров, рецитация, аскеза и все помыслы. Все живые существа станут радостными. Скоплением драгоценности света будет сделано предсказание для владык, царей знания о неизмеримом прошлом, настоящем и будущем. Объекты при рецитации мантры придут к завершению и станут незримыми. Скажут про полное завершение времени, всех скоплений неисчислимых сердечных обязательств, всех без исключения мирских [обязательств], [завершение] практики отречения всех превзошедших мирское Просветлённых, бодхисаттв, благородных шраваков, пратьекабудд, Будут провозглашать, будут говорить. Если, о юный Манджушри, понял что пришло время для этого и возрадовался вослед, то подойди! Прослушай это перечисление Учений непосредственно перед Шакьямуни. Ты также обучай ему и также провозглашай это.

     namaḥ sarva tathāgatā nāṁ acintya a prati hata śāsanā nāṁ oṁ smara smara a prati hata śāsana kumāra rūpa hari ṇa oṁ hūṁ hūṁ phaṭ phaṭ svāhā

     Это коренная мантра юного Манджушри. Сердце всех Татхагат, что провозглашается всеми Татхагатами, воспевается и будет провозглашаться. После того как ты также появился в сфере мироздания Саха, будут даны классификации и показаны обширные совершенные подразделения. И даже тот Татхагата, который зовется Шакьямуни, дарует это для осуществления всех деяний.
     Это — сердце, что является высшим.

     oṁ vākye daṁ namaḥ

     Это дополнительное сердце.

     vākye hūṁ

     Затем, после того как было даровано Благословенным Пушпасарвасамьякутпати-раджа-индрой юному Манджушри, украшения всех представленных [объектов] стали соответствовать практике бодхисаттв. И он погрузился в равновесие в самадхи под названием «Сердце просветления». Ради осуществления подношений для Благословенного Шакьямуни, проявил полностью всё украсившие божественные цветы, скопления победоносных штандартов, шелковых флажков и гирлянд, звучание благозвучных мелодий, что связаны с сетью драгцоценных колокольчиков, осуществление обретения уровня бодхисаттв уровня не-возвращения, низвел дождь божественного благоухания, мазей, гирлянд и порошков.
     Затем сыны богов Шуддхавасы увидели совершенные магическое проявления иллюзии, что возникали чудесным образом как чудеса бодхисаттвы. Увидев, узрели, что волоски встали дыбом и затряслась земля. Когда увидели это, сердца затряслись и испугались, стали перемещаться на большие расстояния и говорить с улыбками слова: «Не будет ли вреда для нашего богатства?». Сказали так и обратились к Благословенному:
     Благословенный! Просим о совершенной защите! Шакьямуни! Просим о совершенной защите!
     Сказали так и затем Благословенный сказал следующее окружающим в небесах Шуддхавасы, что обладают всем:
     Друзья! Не бойтесь! Не бойтесь! Этот бодхисаттва-махасаттва юный Манджушри встал перед глазами Татхагаты Пушпасарвасамьякутпати-раджа-индры и посмотрел на меня. Он подошел ради осуществления простирания и почитания. Практики великой сути, строф мантры, демонстрации строф учения, что возникло обширным образом как чудесное!
     Затем юный Манджушри троекратно обошел Благословенного Шакьямуни. Посмотрел на Благословенного, улыбаясь глазами, склонился к обоим стопам. И такими строфами воздал хвалу Благословенному:
     Простираюсь пред тобой, что родился как человек! Простираюсь пред тобой, высшее существо! Простираюсь пред тобой, главный среди существ! Простираюсь пред тобой, лев существ, что осуществил цель всех действий! Простираюсь пред тобой, великий герой, что отбросил всё разрушающее! Простираюсь перед тобой, белый лотос, человек, что разрушил все низменные уделы! Простираюсь перед тобой, лотос, человек, что обладает благоуханием повсеместной духовной заслуги! Простираюсь перед тобой, совершенно освобожденным, что формирует совершенную чистоту тины трёх миров! Простираюсь перед тобой, умиротворенный, что полностью освобождает от всех без исключений страданий! Простираюсь перед тобой, осуществившим всё, что осуществляет подчинение всего благим образом! Простираюсь перед тобой, удачливый, что осуществляет цели практики мантры! Простираюсь перед тобой, Просветлённый, удачливый среди всех удачливых! Простираюсь перед тобой, Татхагата, что осуществляет обучение и истинным образом вводит в природу без прикрас, высшую реальность-таковость всех явлений и осуществляет полное постижение всех учений! Простираюсь перед тобой, знающим всё, что творится в местах, вошедшим на путь нирваны, путь трёх колесниц, [постигший] составное и несоставное, [постигшим] сознание и всё познаваемое!
     Было сделано восхваление, провозглашающее такие слова и слоги. Осуществив этим восхвалению Благословенному, сказал следующее:
     Благословенный! На границе северо-восточного направления, на удалении сферы мироздания [на расстояние, равное] песчинкам сотни тысяч рек Ганг, находится страна Просветлённого по имени Пушпасарвасамьякутпати. Там, в мире под названием Пушпасаманвагата, в котором [находится] Благословенный Пушпасарвасамьякутпати-раджа-индра, Татхагата, архат, истинной совершенный Просветлённый, обладающий знанием и добродетелью, Сугата, постигший мироздание, являющий руководство, подчиняя мужей, учитель богов и людей разъясняет Учение. Действительно обучает тому, что добродетельное в начале, добродетельное в середине, добродетельное в завершении, благое по сути, благое в словах и буквах, всецело совершенное и не смешанное [с пагубным], совершенно чистое. Полностью белое, чистое в поведении. Он пребывает там и сейчас и обучает также Учению и для последующей жизнедеятельности. [Показывает] осуществление пути практики мантры, сосуда бодхисаттв, осуществления пути практики трёх путей. Творит защиту, уровень, охрану, убежище, добродетель, прихождение к полному завершению, к совершенно полному завершению. Обучает живых существ посредством дарования благословения этим самим Благословенным. Сделав так, приходят сюда, поближе к стопам Благословенного.
     Можно спросить, а пребывает ли Благословенный Пушпасарвасамьякутпати-раджа-индра также как соприкасающийся с небольшим вредом для Благословенного или колебаниями или соприкасаясь в блаженством? Если говорить так, то ответом будет «Во времена пяти упадков, что подобны такому, появился Просветлённый Благословенный Шакьямуни, что чудесно!». И также он демонстрирует Учение о сути обретения рождения в качестве человека и очищающем освобождении и трёх путях. Чудесно и усердие Благословенного Шакьямуни, что повсеместно показал отсутствие [низменной] участи для линии живых существ, [показал] путь, что истинное разрушает три мира, утвердил [его], установил живых существ в счастье и соответствующей ему нирване. Благословенный не охватывается помыслами. Ум Просветлённого Благословенного — способен исследовать всё, [показанное] мной, что ведомо Просветлённым Благословенным. Владыка [показывает] совершенные магические проявления, что не охватываются умом. Он постиг совершенные магические проявления Просветлённого из чудесно возникших Просветлённых Благословенных, исследовал, осуществил как введение в осуществление действий ума, изучил поведение. Если вкратце, на протяжении сотни тысяч десятков тысяч десятков миллионов эпох он не мог обучать. В любом случае, это деяние Татхагаты, собрано Татхагатами, или сущность всех без исключения различных [моментов учения], воспринимается как несоставное Учение. На основании осуществления отречения из-за видения, качества [воспринимаются] как знание только на основании Благословенного Татхагаты, но не меня.
     Затем юный Манджушри посредством собственного совершенного магического проявления явил драгоценный лотос. Когда сделал так, посмотрел на Благословенного Шакьямуни и встал [на месте].
     Затем Благословенный Шакьямуни для бодхисаттвы-махасаттвы юного Манджушри осуществил предварительные действия в отношении различных аспектов беседы, что соответствует Татхагате. Сделав так, сказал юному Манджушри следующее благодаря мелодии голоса, где благодаря соответствию разъяснению Учения и осуществлению практики бодхисаттв звучали мелодия Брахмы, крики калапингки, рык дракона и звук большого барабана:
     Юный Манджушри! Добро пожаловать. Благодаря практике и благословению всех Просветлённых для практики махасаттвы, будет обретена суть всех бодхисаттв. Будут полностью осуществлены слова всех мантры с таинством, посвящения, мудры, мандалы, ритуалы, посвящения, долголетие, отсутствие заболеваний, могущество и все помыслы. Осуществится понимание тантры, обладающей всеми практиками, предстанёт познаваемое, время, невидимость, страна царя, сформируется понимание прошлого, будущего и настоящего. Если вкратце, полностью завершатся все помыслы всех живых существ. Погрузишься в практику мантры, что соответствует собственным качествам. Радуя других живых существ проследуешь к невидимости. Проследуешь в пространство. Не будешь погружаться в воду. Сформируется аналитический ум, осуществишь захватывание. Погрузишься в подземелье. Осуществишь непосредственно все действия. Осуществишь обретение всего желаемого. Захватишь всех якшей и якшини, прешья, пишача, бхута. Придешь в соответстви с видением к состоянию ребенка, старика и юноши. Если вкратце, то осуществишь все деяния. Станут заершенными все чаяния ума. Будут полностью осуществлены соответствующим образом уничтожающие деяния, увеличивающие и умиротворяющие. Мной будут также дарованы все эти бесчисленные разделы из большинства соответствующих писаний бодхисаттв и драгоценных разделов великих, что обладают [соответствующей] участью. Это провозглашалось также всеми Просветлёнными. Это сокровищница Учений о сути практики и собственной мантры всех живых существ. [Почему?] Поскольку полезно для множества существ, является счастьем для множества существ, разъясняется суть всех богов, людей и живых существ.

    Затем юный Манджушри погрузился в равновесие в самадхи бодхисаттв под названием «Истинное побуждение украшения установления всеми Просветлёнными сияния света благословения». Незамедлительно после этого сиянием света чистых живых существ охватил всё вплоть до земель Просветлённых сферы мироздания, [что числом равны] множеству песчинок реки Ганг, и всё вплоть до небес Акаништхи, и вплоть до великого ада Авичи. [Когда охватил,] полностью очистил живых существ и полностью успокоил страдание всех их, что обладают особенным страданием.
    После того как были побуждены истинным способом шраваки, все пратьекабудды,  бодхисаттвы и Просветлённые Благословенные, этот свет снова исчез в узле на макушке юного Манджушри. Благодаря соприкосновению мандалы ветра и лучей света в этой земле Просветлённого, что полностью пребывает в восточном направлении, будучи здесь полностью чистой, были действительно побуждены Просветлённые Благословенные, такие как Татхагата Рашмичандра-вимала-прабха-шри, Татхагата Бхайшаджа-дева-вайдурья-прабха, Татхагата Шри-саманта-авабхаса, Татхагата Раджа-самутгата, Татхагата Салаиндра-раджа, Татхагата Локаиндра-раджа, Татхагата Апаримита-аюрджняна—винишчая-раджа, Татхагата Амитабха-индрияраджа, Татхагата Алокапрабха-раджа.

 

We use cookies

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.