No module Published on Offcanvas position

Выберите язык

569. Царь постижения, возникший из тантры появления иллюзорной Маричи

Библиотека - Канонические работы - Кангьюр - Крия-тантра

māyā-mārīcī-jāta-tantrād-uddhītraṁ-kalpo-rājā-nāma

Царь постижения, возникший из тантры появления иллюзорной Маричи

     Простираюсь перед Тремя Драгоценностями!
     Затем присутствует постижение дхарани этой богини Маричи, которая полностью поддерживается великим царем Вайрочаной. Представь Маричи на Солнце или изображении Луны. Представляй, что дворцом, сделанным из её лучей света, и нитью все аспекты глаз и рта тех, кто обладает ядом, предстают как зашитые.
     Когда опутаешь, то опутай границы у объектов, которые видятся вовне. Когда сделаешь так, то из совершенных лучей света Солнца и Луны появится пребывающая в равновесии богиня Маричи. Придерживайся её, что Победоносными провозглашается как богиня Маричи.
     Даже если она находится перед Солнцем и Луной или движется перед ними, то многочисленные скопления божеств не будут видеть. В это время также и я не буду видеть и пр. Также есть девяносто три [таких качества].
     Таковы слова мантры:
     oṁ patā kramasi parā kramasi udaya masi puda masi naira masi antardhā nama si — Пусть богиня Маричи защитит меня, <имярек>, на дороге! Пусть защитит меня от сворачивания с дороги! Пусть защитит меня от страха из-за царя, огня, врагов, львов! Пусть я во всех временах буду осуществлять [всё] в совершенстве!- namo ratna trayāya oṁ ā lo kā lo tā lo saccha lo saṁ mūrti rakṣa rakṣa maṁ rakṣa rakṣa māṁ sarva bhaye ṣu svāhā
     «Обладающая Тремя Драгоценностями»:
     oṁ varāli vatāli vattāli varāli varāha mukhi sarva duṣṭā nāṁ mukhaṁ bandha bandha — Благостно защищай всё время!
     Сорок четыре слова побуждения, [что включают в себя] сердце вместе со слогом oṁ, провозглашающее имена трёх океанов, тридцать два [слога] и шесть слогов, защищают от всех страхов. Если придерживаться этой сердечной мантры, то ум станет острым. Если будешь осуществлять повторение этой мантры и введения, то сформируешь дарование высшего, что предстанет как увеличение драгоценностей, злаков и свиты слуг. Желая осуществишь цели, сделай изображение на холсте или доске. Изображенное тело стоит на лотосе с корнем из ствола можжевельника. Украшена всеми украшениями, зеленого цвета, грубая накидка синего цвета, сверху синяя накидка, на голове — ступа. Юная, обладает глазом, что смотрит в левом направлении. Таков рисунок Маричи из можжевельника.
     С помощью ритуала, что был разъяснен ранее, смотри на изображение перед собой и тысячу раз повтори сердце высшего осуществления:
     oṁ mārīcyai svāhā

     Это сердце высшего определенно является достижением-реализацией высшего. Делает несуществующими все заразные заболевания. Делает несуществующими все болезни. Маричи из-за рецитации и сожжения даров также порождает и увеличение драгоценностей. С помощью сожжения даров из творога и дурва — определенно сделаешь несуществующими заболевания. С помощью сожжения даров из мёда и масла — осуществишь подчинение царей. Благодаря сожжению даров с использованием творога, риса, [кусков] салу и патоки — то якшини осуществят [всё]. Если осуществишь сожжение даров с использованием горячего масла и тысячи ветвей дерева маргоза — сделаешь несуществующими заразные заболевания. Если осуществишь сожжение даров с использованием собственной крови, костей, яда и тысячи семян черной горчицы — враги умрут. Благодаря сожжению даров с использованием молока — явишь умиротворение. Если повторять постоянно, то разрушится яд. Но если будешь прилагать усилий, то разрушатся и дакини. Если повторять каждый день по сто восемь раз, то восприятие и ум станут острыми.
     oṁ varāli vadāli vattāli vārāhā mukhi sarva duṣṭa pra duṣṭā nāṁ bandha bandha mukhaṁ svāhā
     Седце Маричи:
     oṁ mārīcyai svāhā
     Таковы шесть слогов сердца таинства Благословенной Маричи. Такова сердечная печать-мудра. Когда расположишь обе руки в положении равновесия, соедини ладони или можно также раскрыть [как цветок]. Слегка согни большие пальцы. Оба средних пальца соедини скрестив. Когда сделаешь так, составь в виде аспекта, что характеризуется кругом. Соедини с животом, сидя скрестив ноги. Эта печать-мудра является главной и высшей. Она разъясняется также и для обычных, средних или высших [действий], будучи связанной со всеми деяниями. Этим быстро осуществишь цели, достигнешь всего и осуществишь подношения. Великая духовная заслуга, что формирует очищение, такова. Удача повреждает пагубное. Духовная заслуга истощает всё пагубное. Причина действительных достижений-сиддхи — печать-мудра. Если будешь провозглашать имена Благословенной Маричи, то будет защищать, охранять, скрывать.
     tadyathā arkka masi marka masi urma masi para masi cīvara masi mahā cīvara masi antardhāṁ na masi namo ratna trayāya tadyathā oṁ vadāli varāli vārāha mukhi sarva duṣṭa pra duṣṭā nāṁ mukhaṁ bandha bandha svāhā
     Таково постижение, что возникло из сосуда писаний держателей ведения.
     Затем следует другая йога. Когда медитируешь на свинью золотого цвета, медитируй, что на ней находится Маричи, обладающая белой юбкой. На её макушке находится ступа. Левая рука представлена в приветствии с веткой можжевельника и цветком. Медитируй, что во время великих страхов она полностью окружена скоплением свиней высшей реальности. У сердца держит узел дхармической одежды. Если сделаешь семь узелков для мантры, повторяя семь раз, то на дороге не будет грабежа из-за воров и пр. Затем полностью распусти узелки.
     Так завершается постижение Благословенной Маричи.

     На Луне в собственном сердце представь слог laṁ. Когда сделаешь так, с помощью провозглашения умом высшей реальности, таковости, осуществляй медитацию о сущности отсутствия самости у всех явлений.
     Затем также помышляй об аспекте пространства. [Представляй] себя в форме Вайрочаны. Сидишь скрестив ноги в ваджрной позе на троне из палисандра посреди лотоса. Золотого цвета, обладает печатью-мудрой высшего просветления. Нахожусь в равновесии в самадхи. Обладаю диадемой в волосах, мирный. Представляй благодаря слогу māṁ аспект провозглашения [божества].
     Затем спереди [появляется] Маричи на форме Луны, возникшая из лучей света Вайрочаны.
     oṁ mārīcyai svāhā
     Говоря так представляй, что рукой, что держит дворец из ткани золотого цвета, все аспекты глаз и рта тех, кто обладает ядом, предстают как зашитые. Повтори однократно знание коренной мантры для двадцати одной нити, что сотканы девушкой. Затем:
     namo ratna trayāya mārīcyai deva dattvayai hṛidaya ā vaṅtaye ṣu tadyathā oṁ vati tili pattali pattili varāli varāha mukhi sarva duṣṭa pra duṣṭā nāṁ cakṣur mukhaṁ bandha mi svāhā
     Скажи так и повтори это сто восемь раз:
     namo ratna trayāya mārīcyai deva dattvaye tadyathā oṁ vattāli vatāli varāli vārāhā mukhi sarva duṣṭa pra duṣṭā nāṁ granthi bandhā mi svāhā
     Скажи так. Ради защиты самого себя этими нитями, сделай семь узелков. Чтобы сделать ради служения, сделай один узел, завязав полностью имя. Когда отправишься куда-либо или придешь, повяжи такую нить на его пояс и прочти знание Маричи вместе с введением. После этого иди вперед. Если сделаешь таким образом, то будет явлена защита в силу собственной природы. Сказано, что вечером находится перед [тобой] на Луне. Утром [или днём] — на диске Солнца. В соответствии с этим воспринимай как собственное место. После этого произнеси семь раз, то что соответствует высказанному знанию-ведению.
     namaḥ sarva buddha bodhisatve bhyaḥ tadyathā oṁ ā lo kā lo tā lo saccha lo saṁ pa muṅti rakṣa rakṣa maṁ sarva bhaye ṣu svāhā
     Таково знание под названием «Обладание Тремя драгоценностями».
     tadyathā oṁ mārīcyai vattāli vadāli varāli vārāhā mukhi sarva duṣṭa pra duṣṭā nāṁ bandha bandha mukhaṁ svāhā tadyathā oṁ vattāli vadāli varāli varāha mukhi sarva duṣṭa pra duṣṭā nāṁ bandha bandha mukhaṁ svāhā oṁ mārīcyai svāhā
     Эта сказанная [мантра] является определенно высшим сердцем Благословенного.
     oṁ mārīcyai patā kra masi parā kra masi uttaya masi naira masi arka masi marka masi urma masi bandha masi gulma masi cīvarā masi mahā cīvara masi antardhāna masi namo ratna trayāya tadyathā oṁ vattāli vadāli varāli vārāhā mukhi sarva duṣṭa pra duṣṭā nāṁ bandha bandha mukhaṁ svāhā oṁ mārīcyai svāhā
     Это определенно является высшим сердцем Благословенного. [Далее:]
     oṁ mārīcyai patā kramasi parā kramasi uttaya masi naira masi arka masi marka masi udma masi bandha masi gulma masi cīvarā masi mahā cīvarā masi antardhāna masi namo ratna trayāya tadyathā oṁ vattāli vadāli varāli varāha mukhi sarva duṣṭa pra duṣṭā nāṁ bandha bandha svāhā oṁ vattāli vadāli varāli varāha mukhi sarva duṣṭa pra duṣṭā nāṁ cakṣur mukhaṁ bandha mi svāhā
     Скажи так.
     oṁ vattāli vadāli varāli vārāhā mukhi sarva duṣṭa pra duṣṭā nāṁ bandha bandha mi svāhā
     Скажи так. Так осуществляется эта мантра ради самозащиты:
     oṁ arka masi svāhā
     oṁ marka masi svāhā
     oṁ antardhāna masi svāhā
     oṁ tejo masi svāhā
     oṁ uttaya ma si svāhā
     oṁ gulma masi svāhā
     oṁ panā masi svāhā
     oṁ cīvarā masi svāhā
     oṁ vatā kra masi svāhā
     oṁ varā kra masi svāhā
     oṁ urma masi svāhā
     Затем следует другое деяние. Такова мантра, что предстает как высшая:
     oṁ mārīcyai svāhā
     Деяния этой мантры: умиротворение, увеличение, подчинение, уничтожение, захватывание. Ради собственного блага осуществи распространение слога oṁ, сердца увеличения и слога tri в сердце. Когда сделаешь так, осуществи захватывание железным крюком и веревкой на чакре огненного факела. И хотя захватишь на расстоянии ста йоджан, осуществишь захватывание девушек божественных субстанций.
     Затем следует другая йога. Повтори для юной девы сто мантр на восходе Солнца и сделай мандалу из коровьево навоза. Когда сделаешь, поставь и помажь ветви-части белым сандалом. Когда сделаешь так, [положи] цветы. Осуществи омовение и надень белую одежду. Поднеси благовония из ладана. Помажь большой палец шеллаком и черным маслом и повтори восемьсот мантр. Так разъясняется обладание посвящением. Осуществи побуждение этим царем мантр всех, будь то божества и пр.:
     oṁ ciri ciri mu svāhā
     Такова такая мантра. [Далее:]
     oṁ māṁ
     Эту мантру произнеси восемьсот раз над масляным светильником. Если затем укажешь на юную [деву], станешь видеть, как и ранее. Также услышишь и добродетель и недобродетель всех скоплений мамо:
     oṁ vatāli yaṁ muḥ
     Повтори эту мантру десять тысяч раз. Также, если желаешь чтобы враги были захвачены заразными заболеваниями, то сделай изображение из порошка из человеческих костей, пепла с кладбища, земли с двух берегов реки, песчинки с отпечатков ног. Напиши мантру и дополнение ядом на кладбищенском хлопке, что обладает ядом, пламенем, черной горчицей, полднем [или в полдень] и молоком. Сделай таким образом и [с мантрой]:
     oṁ mārīcyai — Пусть <имярек> будет захвачен заразными заболеваниями! - huṁ phaṭ svāhā
     Повтори восемьсот раз. Если сделав так, спрячешь в доме врага, то будет захвачен заразным заболеванием. Также напиши в черепе имя субстанцией, что показана ранее. Войдя внутрь четырех слогов a, полностью окружи пламя внутри слогами māṁ. Когда сделаешь так, с гневом обожги в огне акации катеху. Если спрячешь череп, опоясанный поверх шеи, в доме врага, то незамедлительно будет захвачен заразными заболеваниями. Также осуществляй на кладбище.
     Затем, если желаешь убить врага, нарисуй имя в черепе пером из человеческой кости, [составив чернила] из яда, соли, черной горчицы и крови. Если введешь внутрь hūṁ и phaṭ, то убьешь. Окружи мантрой.:
     oṁ mārīcyai hūṁ — Пусть <имярек> будет убит! - hūṁ
     Если повторишь восемь тысяч раз, то умрет. Если напишешь на кладбище, то будет поврежден в течении двух дней. Также если желаешь изгнать, то [говори:]
     oṁ mārīcyai cala cala pra cala pra cala śīghraṁ gamini — Пусть <имярек> будет изгнан! - hūṁ phaṭ
     Повтори эту мантру восемь тысяч раз над полученным крылом ворона. Если сокроешь, усердствуя в доме врага, то осуществи медитацию на наезднике, сидящем на верблюде. Если сделаешь так, то будет незамедлительно изгнан.
     Также, если желаешь разделить, то сделай отдельную форму из кладбищенского пепла, землю с двух берегов реки, песок из отпечатков стоп в виде действительно показанного [для разлуки]. Когда сделаешь, поставь за спиной. Когда свяжешь волосами мясо буйвола и голову лошади, помажь тело ядом, черной горчицей и солью. Когда сделаешь так, то обладая этим, мясом буйвола и кровью лошади — напиши посредине четырех слогов phaṭ на кладбищенском хлопке, имя, дополненное слогами hūṁ. Когда сделаешь так, окружи слогами māṁ. Затем перейди к его сердцу и повтори мантру. Если представишь в виде [проявления] конфликтующих двух наездников на буйволе и лошади., то осуществится разделение. Благодаря осуществляющего воровство и Гаури, скрой на кладбищенской земле, закопав.
     oṁ mārīcyai — Пусть <имярек> и <имярек> разделятся?- hūṁ svāhā
     И скажи такую мантру [что показано выше].
     Затем следует другая йога. Сделай форму из рога буйвола и костей лошади. Нарисуй имя в сердце ядом, яростными семенами, мясом буйвола и кровью лошади. Когда сделаешь так, прочти мантру и брось в огонь из акации катеху. Если сделаешь так, то незамедлительно осуществится разделение.
     Также, если спрячешь в дома врага, то произойдёт расставание. Также произнеси с чистотой. Строфы для парализации воинства врагов, что возникли из тантры возникновения великой Маричи. Для некоторых будут появляться колебания собрания царских воинов. Если будешь усердствовать в осуществлении разрушения страны других, то когда-нибудь туда придет царь. Придя, сделает [страну] заново и осуществит подношения. Если он обратится с молитвой к мантрику, то в это время учитель-ачарья будет любить всех живых существ. Благодаря этому любящим умом будет осуществлено самадхи.
     Будешь обладать там всеми необходимыми вещами. Благодаря благой дружбе будешь действовать ради них. Когда украсишь изображение Благословенного, помажь мандалу белым сандалом. Сделав так, разбросай белые цветы. Когда поднесешь благовония, ароматы, гирлянды и торма, поднеси для мантры семикратно [подношения,] обладающие творогом, медом, патокой. Мантра такова:
     oṁ mārīcyai arghaṁ pra tīccha svāhā
     oṁ mārīcyai gandha pra tīccha svāhā
     oṁ mārīcyai puṣpe pra tīccha svāhā
     oṁ mārīcyai dhūpe pra tīccha svāhā
     oṁ mārīcyai dīpaṁ pra tīccha svāhā
     Затем сделай подношения Благословенной. Сделай совершенное подношение [заслуги]. Когда явишь радость, созерцай себя как форму Благословенной. Обладая гордостью собственной сущности, начитай тридцать тысяч раз. Так приблизишь, подойдя как ранее, и увидишь неблагие качества. Затем позже осуществи сожжение даров. Ритуалом, что был разъяснен ранее, в очаге, обладающем всеми деяниями, зажги пламя с деревом с шеллаком, деревом бодхи, дровами удумвара. Когда сделаешь так, осуществи сожжение даров восемь тысяч раз с кусочками творога, молока и масла, смешанных с дурва.
     Затем возможны все деяния.
     oṁ vattāli vadāli varāli vārāhā mukhi sarva ri pusyai staṁbhāya svāhā
     Это — мантра для осуществления парализации. Так осуществишь связывание со всеми деяниями парализации. Повторяй эту мантру и также осуществляй сожжение даров. Позже повтори перед царем. К имени того, для кого осуществляется практика, добавь мантру, написав на березовой коре или хлопке шафраном или желчью слона. Окружив слогами maṁ, окружи четырьмя слогами.
     oṁ māṁ bāṁ māṁ
     Нарисуй эту чакру, что окружена слогами внешнего дыма. Когда сделаешь так, повяжи на макушку, шею, плечо. Если сделаешь так, то сформируется защита для всех деяний. Если выйдешь на край битвы, то оружием не будет рассечено тело и станешь победителем на поле брани.
     Позже, ваджрачарья, что смотри на битву, восседая на высшем слоне или лучшей повозке, поставит изображение Благословенной. Когда сделает так, установит золотой победоносный штандарт, будучи укутанным снизу в желтый хлопок и повязав желтый [хлопок] на голову. Держа ваджр и колокольчик и [осуществляя практику] приближения, будет провозглашать мантру при медитации на повозку со свиньями, что подобна предыдущей:
     oṁ mārīcayi vattāli vadāli varāli vārāhā mukhi sarva duṣṭa ri pusyai bhyaṁ staṁbhāya hūṁ phaṭ svāhā
     После медитации на окруженную свиньями, незамедлительно явится победа над собранием воинства врагов. Эту чакру, что надо нарисовать на одежде с трупа, что не умер из-за оружия, или кладбищенского хлопка, нарисуй с помощью желтого мышьяка или сока имбиря. Сделай форму владыки врагов из земли с двух берегов реки, земли с вершины горы или пепла с кладбища. Когда сделаешь, перейди к сердцу этой чакры и дополнительно сделай форму свиньи с помощью сока плодов салу и сока имбиря. Когда сделаешь, на сиденье из её рта поставь ложку с фигуркой врага. Когда эта свинья войдёт в связь в единстве с защитой кусочка [врага], уходи. Положи, глядя непосредственно на вражеского воина. Когда поднесешь торма из теста, рыбы и сырого мяса, воткни шип акации катеху длиной в восемь пальцев. Когда сделаешь так, закопай в землю и повтори восемь тысяч мантр, обладающих силой ваджрного гнева. Если сделаешь так, вражеские воины будут парализованы.
     Затем также таковы характеристики чакры. Сделай, полностью окружив слогами имя того, для кого осуществляется практика. Когда сделаешь так, также окружи слогами ca. Между двумя этими слогами окружи всё гирляндой мантры vattāli и пр. Также окружи это слогами māṁ. Когда сделаешь так, также окружи полностью четырьмя слогами. Сделав символы ваджра в промежуточных направлениях среди четырех направлений четырехугольника, этим незамедлительно осуществишь парализацию вражеских воинов и нанесешь повреждения, в чем нет сомнений. Постигай эту чакру под названием «Победоносный, что превосходит вражеских воинов» на основании устных наставлений учителя-ачарьи.
     Затем также присутствует чакра, что соотносится с йогой парализации, разделения и убийства. Она благим образом защищает и является хорошей дружбой, полностью отбрасывает помехи людей. Обладая умом при пребывании на кладбище, с усердием составь мандалу из навоза перед украшенным изображением на холсте. Обладая пятью видами соответствующих подношений, осуществи подношения и набрось черные одежды. Обвяжи черным голову. Поставив лучшие из вещей и ваджр с колокольчиком, медитируй с гневом на богиню Маричи, что подобна показанной ранее. Третий лик — свинья. Обладает тремя глазами. Изменяет лицо и оскаливает клыки. Язык разрушает всё подобно молнии. Озаряется полыхающим светом, что подобен двенадцати Солнцам. Снизу одета в синие одежды, что подобны сапфиру. Наброшен отрез ткани сверху наброшены разноцветные одежды. Украшена всеми украшениями. Обладает восемью руками. В правых держит стрелу, ваджр, уздечку, железный крюк. В левых держит лук, веревку, ветвь можжевельника, ткань. Обладает волосами, [украшенными] ступой на голове. Сидит с вытянутой правой ногой на диске Солнца. Представляй, что гневно ногой давлю на того, для кого осуществляется практика. Сделай форму из земли с берега реки, порошка из человеческих костей, пепла с кладбища. Когда сделаешь, на одежде умершего сделай [надпись] имени того, для кого осуществляется практика и мантру, [используя чернила] из трёх видов соли, яда, крови, соли, черной горчицы, белого колючего яблока. Когда сделаешь так, отметь [надписью] сердце.
     oṁ mārīcyai vattāli vadāli varāli vārāhā mukhi hūṁ — Убей <имярек>! - hūṁ phaṭ svāhā
     Эта мантра и дополнение в виде имени [включается в] пилюлю с высохшим человеческим мясом, ладаном. Когда сделаешь, смешай с человеческим жиром. Осуществи восемь тысяч сожжение даров в огне из деревьев от сожжения трупа. Запиши имя царя других воинов черным соленым маслом. Если желаешь убить, то зажги это и умрет. Если же желаешь парализовать, то также осуществишь парализацию. Также глядя на поле боя, смешай порошок из человеческих костей или человеческого жира. Смешав, прочти мантру. Если осуществишь сожжение даров, то незамедлительно парализуешь скопление вражеских войск.
     Затем также такова [другая] йога. Если желаешь полностью успокоить повреждения от шакалов, то отправляйся в сарай. Напиши мантру на арке врат при входе в сарае. Установи на вершине белый победоносный штандарт. Нарисуй в северном направлении в качестве дополнения [к мантре] имя главного старого быка и пастуха, [используя] белый сандал, шафран, желчь слона. Повяжи на рог быка и шею пастуха. Чакра такова:
     oṁ māṁ bāṁ māṁ
     Там окружи слогами ba. Также окружи слогами cyai. Вовне этого окружи слогами māṁ. Сделай такую чакру. Также во вратах обвяжи пятицветной нитью шип акаци катеху, что размером с восемь пальцев. Прочтя семь раз мантру, установи шип.
     oṁ mārīcyai sarva bighnāṁ uta sādhaya hūṁ phaṭ svāhā
     Такова мантра шипа для устрашения препятствий.
     Позже посредине сарая поставь изображение Благословенной на холсте, смотрящее в восточном направлении. Когда обладающий умом украсит его, он должен усердствовать [в соответствующем методе]. Выкопай перед ним и очисти четырехугольный очаг для сожжения даров. На четырех границах поставь сосуды, заполненные благоуханной сладкой водой. Заполни их полностью пятью видами злаков и благоуханной сладкой водой. Когда сделаешь так, помажь белым сандалом и завяжи белой одеждой. Делая так, завяжи и укрась пятью ветвями: опунция индийская, дерево бодхи, удумвара, манго, арга. Повторив [мантру] сто восемь раз, поставь [всё]. В четырех границах этого очага поставь шипы акации катеху, повторяя мантру, что разъяснялась ранее.
     Затем помажь сиденье навозом, установи торма с кровью, гирлянды цветов кумуда, утпала и лотосов, разбросай цветы со сладким запахом. Окропи всё сладкой благоуханной водой и водой с сандалом. Осуществи подношение божественной пищи для пропитания, состоящей из творога, мёда и патоки. Благим образом укрась гирляндой масляных светильников из коровьево масла. Когда украсишь шатром, развесь украшения в виде гирлянд цветов. Нарисуй мантру на вершине победоносного штандарта из белой одежды и установи [штандарт]. Когда сделаешь так, поднеси благовония из камеди.
     Подобным образом даруй удовлетворение правильными подношениями для Благословенной богини Маричи. Когда произнесешь мантру, что разъяснена ранее, поднеси всё необходимое.
     Также перед телом на холсте выкопай и очисти четырехугольный очаг для сожжения даров. Размером оно с четыре пальца. Окружи гирляндой из ваджров. Сделай изображение корней вместе с лотосом. Посредине этого поставь отметку ваджра в лотосе. Помажь мандалу коровьим навозом и укрась цветами.
     Затем осуществи омовение с мантрой. Очистившись, повяжи завяжи необходимый белый череп в одежду белого цвета. Возьми ваджр и колокольчик и погружайся в осуществление [практики] приближения. С мантрой перед очагом, поставь шипы акации катеху на четырех внешних углах очага для устранения помех.
     Затем мантрик [должен] благословить мантрой и мудрой место, что находится на западе от восточного [направления], где находится очаг, который соответствует предыдущему. Далее он должен разбросать траву куша по четырем направлениям очага в том месте, что находится сверху кома травы куша.
     Затем повтори сто раз мантру для всего необходимого. Поставь с правой стороны. С левой стороны поставь сосуд с водой. Спереди поставь сосуд с питьевой водой, заполненный цветами и благоуханной сладкой водой. Когда сделаешь так, положи также творог, патоку и мёд. Положи внутрь очага пламя, что привнесено палочкой для розжига. Зажги огонь с использованием дров из опунции индийской, удумвары, бутии. Затем также из слога oṁ появляется на диске Луны слог raṁ. Медитируй на божество огня, что появляется из него. Также приглашай божество огня следющей мантрой:
     oṁ e hye hi mahā bhūta deva dvija ṛiṣi satta ma pari gṛihītvā ā huti mahā rasmin sanni hito bhava
     Мантра приглашения божества огня:
     oṁ agnaye dīvya dīpya āviśa mahā śriye hāvya kāvya bāha nāya svāhā
     Такова мантра божества огня. Лик его, что пребывает на диске Луны, белый и круглый. [Божество] обладает четырьмя руками, тремя полыхающими глазами. Благое божество огня подобно свету осенней Луны. Незагрязненное, низводящее поток нектара, мирное. Держит палочку, круглый сосуд-чашу, гирлянду, [составляет мудру] высшего даяния. Представляй его так.
     Когда сделаешь это, поднеси питьевую воду и осуществи троекратное подношение заполненной ложки для лика [божества], вместе с подношениями пяти видов и сосудом, что разъяснялся ранее.
     Также, когда очистишь воду, полностью преврати в полыхающую сущность для мирного [божества]. Превратив, также [представь] как высшую реальность богиню Маричи на диске Луны. Белая, подобно осенней Луны, юная. С глазами синими, как утпала. Одета в белые одежды, мирная. Держит сосуд с нектаром, [обладающего] природой многообразия. И изливает [его]. Подобно тому как в виде полыхающего цветка появляется божество. Представляй богиню как юную кормилицу, что изливает поток нектара на существ. И для этого подноси к её лику заполненную ложку. Смешай волосы с головы скота, кости, дурва, с творогом, мёдом, маслом и молоком. Осуществи сто тысяч раз сожжение даров.
     Также, когда выйдешь из стойла, смешай в катышки торма, обладающая всеми элементами, пять подношениями, творогом, творогом с мёдом, молоком, рисовым порошком, патокой. Когда сделаешь, возьми сок из масла трёх сердец, рис, бобы, горох, вино, мясо, рыбу, сок из раздавленных бобов, сок из смеси бобов, гороха и патоки. Произнеси мантру семь раз и поднеси. Кашицу для нагов. Творог и молоко — для полубогов. Творог и молоко для богов. Масло из трёх сердец — для якшей. Скатай в катышек смесь рисового порошка и патоки и [поднеси] для Владыки накоплений. Выпечка для пишача. Смесь риса и гороха для бхута. Мясо для ракшасов. Рыба для голодных духов.
     oṁ bhāva khāhi khāhi gṛihṇa gṛihṇa hūṁ sarva bhūta baliṁ svāhā
     Также пребывай в храме [доме божества] и повтори мантру восемьсот раз. Заполни сосуд водой. Побрызгай на вожака. Этим умиротворишь вред от шакалов. Сделай подобным образом и благодаря умиротворяющей рецитации на протяжении трёх времён — на протяжении семи дней осуществляй сожжение даров. Если сделаешь так, то умиротворишь.
     oṁ mārīcyai svāhā
     Соедини в равновесии обе руки. Соедини ладони или также раскрой верхушку. Согни большие пальцы. Составляя символ, соедини в виде кольца два указательных пальца со средними. Сиди скрестив ноги. Составь [так печать] на уровне животе. Эта печать-мудра является высшей. Связывайся со всеми деяниями. Нет сомнения, что этим умиротворишь слонов, лошадей, скот, буйволов, мужчин, женщин, царей, детей.
     Затем следуют характеристики очага для сожжения даров. Для умиротворения — [очаг] круглый вместе со стволом, аспектом белого лотоса. Лотос посредине помечен ваджром. Алтарь круглый. Украшен и окружен гирляндой ваджров. В очаг, который очищен и выкопан, положи дрова бутеи, опунции индийской. Когда сделаешь так, осуществи сожжение даров из каждого кусочка дурва.
     Коли желаешь долголетия и жаждешь умиротворения, то осуществи сожжение даров для умиротворения, собственной природы белого как всех божеств огня под названием «мангса беда».
     Для увеличение — [составь] четырехугольник с отверстием в четыре пальца. Укрась его гирляндой ваджров. Укрась лотосом, чакрой, драгоценностью. По краям очага изобрази разноцветные ваджры. Возьми дрова из арга и удумвара. Помажь подобными золоту субстанциями цветов кумуда, утпала, белых лотосов, творога, масла, мёда. Представляй место, украшенное золотым божеством огня. Когда сделаешь так, помни про увеличение золота и всего необходимого.
     Также для подчинения — треугольник. Посреди очага, подобного ветвям дерева бодхи, изобрази лотос и сверху ваджр с тремя остриями, что подобен листку дерева бодхи. Отверстие укрась гирляндой ваджров и железных крюков. Сделай дрова для сожжения из дерева бодхи. Возьми субстанции в виде кунжута, соли, черной горчицы. Представляй божество огня, что цветом подобно цветку бандуке или джама и обладает красными одеждами, красными гирляндами, красным сандалом и именем камато.
     Для уничтожающих деяний — очаг подобен половине Луны. Отверстие украшено гирляндой ваджров. Посредине раскрытый ваджр. Дрова - древо для сожжения трупа. Субстанции для гневного пламени — человеческое мясо, порошок из человеческих костей, человеческий жир. Для уничтожающего деяния [представляй] черное божество огня по имени Кродхана. Оно в черных одеждах, устрашающий лик с оскаленными клыками. Собственная природа его предстает как пламя [конца] эпохи, что осуществляет разрушение.
     Так завершается то, что соответствует провозглашенному Вайрочаной истинному царю постижения, что появился из тантры возникновения иллюзорной Маричи.
     На русский язык переводил Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

We use cookies

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.