Библиотека - Канонические работы - Кангьюр - Крия-тантра
Дхарани "Обещанное благородным Майтрейей"
ārya-maitri-pratijñā-nāma-dhāraṇī
Простираюсь перед Тремя Драгоценностями! Простираюсь перед победоносным Майтрейей!
namo ratna trayāya namo bhagavate śākyamunaye tathāgatāya arhate saṁmyaksaṁ buddhāya tadyathā oṁ ajite ajite aparājite ajitan jaya hara hara maitri avalokite kara kara mahā samaya siddhe bhara bhara mahā bodhi maṇḍa bī je smara smara asma kaṁ samaya bodhi bodhi mahā bodhi svāhā
Такова коренная тайная мантра.
oṁ mohi mohi mahā mohi svāhā
Такова сердечная [мантра].
oṁ muni muni smara svāhā
Такова дополнительная сердечная [мантра].
Любой владыка жизни лишь слушая эту дхарани, читая, декламируя, размышляя в соответствии с методом и медитируя станет истинно совершенным просветлённым в непревзойдённом, истинно совершенном просветлении. В этом случае я явно обнаружу такое живое существо и сделаю предсказание о непревзойдённом, истинно совершенном просветлении. Но даже если будет декламировать в ушные отверстия диких хищников, что живут как животные, и птиц, то и тогда обретут предсказание о непревзойдённом, истинно совершенном просветлении. Только лишь услышав это, не проследуют никогда в низшие уделы. И не будут сокрыты грязью низших уделов. Не родятся также и в лоне матери. Станут царями Чакравартинами на тысячу мировых эпох богов. Будут обладать путём десяти благих деяний. Осуществят богатство, что близко по сути к древу исполнения помыслов.
Благословенный! Даже я не смогу позабыть об этих существах. Пусть я, определенно придя к сердцу просветления, осуществлю предсказание о непревзойдённом, истинно совершенном просветлении, когда это будет приемлемо сделать!
Так завершается дхарани обещанного благородным Майтрейей.
Переводили и выверяли: индийский наставник Ваджрапани, тибетский переводчик монах Чхёкьи Шераб. На русский язык переводил Карма Палджор (Филиппов О.Э.).