No module Published on Offcanvas position

Выберите язык

665. Благородное [учение]. Дхарани «Поток богатства»

Библиотека - Канонические работы - Кангьюр - Крия-тантра

ārya-vasudhārā-nāma-dhāraṇī

Благородное [учение]. Дхарани "Поток богатства"

    Простираюсь перед всеми Просветлёнными и бодхисаттвами!
    Так я слышал однажды. Благословенный находился в великом высшем лесу под названием "Колючий" Каушамбины вместе с великим благим собранием монахов, числом пять сотен, и особо многочисленным собранием обладающих всеми качествами Просветлённых бодхисаттв-махасаттв.
    В это время в великом городе Каушамбине находился домохозяин Сучандра, чьи способности [органов чувств] были спокойные, ум был полностью умиротворен, обладал множеством сынов, дочерей, жен, пребывал в вере с большой преданностью. Он пришел к Благословенному. Подойдя, простерся, [коснувшись] головой стоп Благословенного. Обойдя вокруг множество сотен тысяч раз, остановился перед ним. Остановившись, домохозяин Сучандра обратился к Благословенному.
    Если будет у Благословенного время для меня, ради разъяснения текста, полученного после вопроса, то спрошу Благословенного, Татхагату, Архата, истинно совершенного Просветлённого о некоторых своих особенностях.
    Сказал так, и благословенный следующее ответил домохозяину Сучандре:
    Я очарован твоим умом, поэтому в соответствии с твоим вопросом разъясню учение.
    Сказал так и домохозяин Сучандра одобрил сказанное Благословенным, [сказав] "Хорошо!". Услышав, [сказанное]  Благословенным, сказал следующее Благословенному:
    Благословенный! Когда сын или дочь семьи [благородных] становятся бедными, то как им не впасть в бедность? Как быть, чтобы если появится больной человек, не придти к болезни.
    Затем Благословенный сказал следующее домохозяину Сучандре в соответствии со сказанным им:
    Домохозяин! Ты спросил про то, какова суть бедности.
    Сказал так и домохозяин Сучандра сказал следующее Благословенному:
    Благословенный! Я очень беден, много кормлю, обладаю многочисленными сынами, дочерьми, женами. Поэтому, как живому существу не стать беднейшим из бедных? Как всем, пораженным болезнью, не стать больнейшим среди больных? Как стать обладающим многочисленными драгоценностями, зерном, хранилищами и сокровищницами? Ведь если увидишь любовь и смерть в уме, то не увидишь в сокровищнице владыку даров и не станешь владыкой. Однако прошу Благословенного разъяснить перечисление учений, что сделает устойчивым рубины, золото, драгоценности, злаки, хранилища, драгоценные [вещи], жемчуг, ваджры, бериллы, раковины, кристаллы, кораллы, мелкое золото, дары, помыслы, необходимое в вещах, младших детей дома, жен.
    Сказал так и Благословенный сказал следующее домохозяину Сучандре:
    Домохозяин! В прошлые времена, во времена, когда эпоха была неизмеримой, превзойдя [счет], появился в мире Благословенный, Татхагата, Архат, истинно совершенный Просветлённый, обладающий основанием знания, Сугата, знаток мироздания, предводитель, подчинивший существо, непревзойденный, учитель людей и богов, Просветлённый, Благословенный, Ваджрадхара, которого звали Сагара Ниргошая. Я, будучи сыном семьи [благородных], услышал от этого Татхагаты эту дхарани под названием "Поток богатства". Стал придерживаться, сохранил, читал, постигал повсеместно, сорадовался, разъяснял правильным образом пространно для других.
    Сын семьи [благородных]! Сейчас я также ее разъясняю.
    Сын семьи [благородных]! Благодаря силе этой дхарани — не появляется больше насмешек. Не насмехаются и нелюди. Не творят насмешек и якши. Не творят насмешек и ракшасы. Не насмехаются также и голодные духи. Не насмехаются также и пишача. Не насмехаются также и бхута. Не насмехаются и кимбханды. Не насмехаются и апасмара. Не насмехаются и те, кто подавляет. Не насмехаются и катапутана. Не насмехаются и боги. Не насмехаются и асуры. Не наносят повреждения пожиратели нечистой пищи, те кто пьет мочу как пищу, те кто пьет кровь как пищу, пожиратели мяса как пищи, пьющие как пищу гной, пожирающие как пищу жир, пожиратели как пищи ног, пжирающи слизь из носа как пищу, пьющие как пищу ниспадающие фекалии, вытягивающие дыхание как пищу, пожиратели элементов.
    Сын семьи [благородных]! Пусть эта дхарани "поток драгоценностей" существует в доме любого сына или дочери семьи [благородных]. Пусть существует в сердце, существует в руках, содержится в томах, будет услышана, будет постигаться повсеместно, будет читаема, хранима, ведет к радости, будет разъясняться полностью правильным образом пространно другим. У той дочери или сына семьи [благородных, у кого происходит такое] - будут долговременные цели, польза, добродетель, осуществление, счастье, хорошие года. Если всяк, кто делает подношения Татхагате, повторит два, три или четыре раза в полночь эту дхарани "поток богатства", порадует богов. Явит радость учению Татхагаты, явит радость, поскольку появятся наставления об Учении, явит радость, поскольку будут служить благому собранию, будет радоваться провозглашению Учения и придет к самой сути благодаря возвышенным помыслам. Ниспадет дождь злаков.

    namo vajradhara sāgara nirghoṣāya tathāgatāya tadyathā oṁ surūpe bhadre bhadra pati aṅgale maṅgale maṅgala pati ale acale acala bale uddhatani udbhedani vasya pati dāna pati dhanaya pati śrī ma ti prabha pati amale vimale nirmale ru ru surūpe surūpa male vimale cale arcanaste ananaste vinanaste viśva keśi viśva niśi aṅkure maṅkure pravaṅkure vīrame vidhame riri me didi me dudu me kha kha me tata re tara tara tāra tāra vajre vajre vajre vame ṭake ṭake ṭhake ṭhake ukke bukke ṭhake ṭharake avartani varaśana ṣadani vajradhāra sāgara nirghoṣana tathāgata manu smara smara smara sarva tathāgata satya manū smara dharma satya manū smara saṅgha satya manū smara daṭa daṭa pūra pūra pūraya pūraya pūraṇi bhara bharaṇi amale sumaṅgala ṣānta mati ṣubha mati maṅgala bhani mahā mati bhadra pati prabha pati sucandra mati āgaccha āgaccha samaya manu smara svāhā āvaraṇi manu smara svāhā prabhava manu smara svāhā dī dī manu smara svāhā tejo manu smara svāhā vijaya manu smara svāhā hṛidaya manu smara svāhā sarva satva vinaya manu smara svāhā oṁ vasudhāre svāhā oṁ vasuśriye svāhā oṁ śrī vasu svāhā oṁ vasu svāhā

    НАМО ВАДЖРАДХАРА СĀГАРА НИРГОШĀЙА ТАТХĀГАТĀЯ ТАДЬЯТХĀ ОМ СУРӮПЕ БХАДРЕ БХАДРА ПАТИ АНГАЛЕ МАНГАЛЕ МАНГАЛА ПАТИ АЛЕ АЧАЛЕ АЧАЛА БАЛЕ УДДХАТАНИ УДБХЕДАНИ ВАСЬЯ ПАТИ ДĀНА ПАТИ ДХАНАЯ ПАТИ ШРӢ МАТИ ПРАБХА ПАТИ АМАЛЕ ВИМАЛЕ НИРМАЛЕ РУРУ СУРӮПЕ СУРӮПА МАЛЕ ВИМАЛЕ ЧАЛЕ АРЧАНАСТЕ АНАНАСТЕ ВИНАНАСТЕ ВИШВА КЕШИ ВИШВА НИШИ АНГКУРЕ МАНГКУРЕ ПРАВАНГКУРЕ ВӢРАМЕ ВИДХАМЕ РИРИ МЕ ДИДИ МЕ ДУДУ МЕ КХА КХА МЕ ТАТА РЕ ТАРА ТАРА ТĀРА ТĀРА ВАДЖРЕ ВАДЖРЕ ВАДЖРЕ ВАМЕ ТАКЕ ТАКЕ ТХАКЕ ТХАКЕ УККЕ БУККЕ ТХАКЕ ТХАРАКЕ АВАРТАНИ ВАРАШАНА ШАДАНИ ВАДЖРАДХĀРА СĀГАРА НИРГХОШАНА ТАТХĀГАТА МАНУ СМАРА СМАРА СМАРА САРВА ТАТХĀГАТА САТЬЯ МАНӮ СМАРА ДХАРМА САТЬЯ МАНӮ СМАРА САНГХА САТЬЯ МАНӮ СМАРА ДАТА ДАТА ПӮРА ПӮРА ПӮРАЙА ПӮРАЙА ПӮРАНИ БХАРА БХАРАНИ АМАЛЕ СУМАНГГАЛА ШАНТА МАТИ ШУБХА МАТИ МАНГГАЛА БХАНИ МАХĀ МАТИ БХАДРА ПАТИ ПРАБХА ПАТИ СУЧАНДРА МАТИ ĀГАЧЧХА ĀГАЧЧХА САМАЙА МАНУ СМАРА СВĀХĀ ĀВАРАНИ МАНУ СМАРА СВĀХĀ ПРАБХАВА МАНУ СМАРА СВĀХĀ ДӢ ДӢ МАНУ СМАРА СВĀХĀ ТЕДЖО МАНУ СМАРА СВĀХĀ ВИДЖАЯ МАНУ СМАРА СВĀХĀ ХРИДАЙА МАНУ СМАРА СВĀХĀ САРВА САТВА ВИНАЙА МАНУ СМАРА СВĀХĀ ОМ ВАСУДХĀРЕ СВĀХĀ ОМ ВАСУ ШРИЙЕ СВĀХĀ ОМ ШРӢ ВАСУ СВĀХĀ ОМ ВАСУ СВĀХĀ

    Сын семьи [благородных]! Это - дхарани под названием "Поток богатства". Благодаря силе этой мантры-дхарани не возникнет голод, болезни и смерть.
    Сын семьи [благородных]! Всякий осуществит подношения Татхагатам, Архатам, истинно совершенным Просветлённым, если произнесет эти строки тайной мантры дхарани "Поток богатства" однократно на заходе [солнца]. Затем [результат] предстанет как действительные достижения-сиддхи. Ради увеличения - сделай для Татхагаты, Авалокитешвары, Просветлённого, всех бодхисаттв и божества тайной мантры четырехугольную мандалу из сандала в доме домохозяина, другом доме, чистом месте, хранилище, всяком другом приемлемом месте. Если повторяешь однократно на закате, то дом сына семьи [благородных] станет заполненным соответственно размеру большого человека потоком всех вещей, серебра, золота, драгоценностей. Весь вред и страхи - исчезнут. Поэтому, когда сын семьи [благородных] полностью устремится к тебе, придерживайся этого дхарани потока богатства, храни, взращивай, обучай, полностью разъясняй правильным образом. Это будет долговременной целью, пользой и благом.

    Благословенный одобрил, сказав "Хорошо!". Домохозяин Сучандра услышал эту дхарани "Поток богатства" от Благословенного. Услышав, удовлетворился, порадовался, стал счастлив и возрадовался. Возликовав, зародил радость и счастливый ум. Простершись головой к стопам Благословенного, следующее сказал Благословенному:
    Благословенный! Я получил и осуществляю [дхарани] "Поток богатства". Придерживаюсь как дхарани, храню, читаю, постигаю повсеместно, осуществляю радование. Разъясняю полностью правильным образом пространно и другим.
    Сказал так и хранилища домохозяина Сучандры полностью заполнились. Затем, домохозяин Сучандра обошел вокруг Благословенного много сотен тысяч раз. Простершись пред стопами Благословенного, встал перед ним.
    Затем, Благословенный сказал благородному Ананде:
    Ананда! Отправляйся и посмотри в доме домохозяина Сучандры на то, как полностью заполнены хранилища, большое хранилище, совершенно заполнено всё злаками и драгоценностями.
    Затем, благородный Ананда, услышав это, в соответствии [со сказанным] Благословенным, отправился в великий город Каушамбхи и направился к этому домохозяину Сучандре. Придя, вошел внутрь и увидел полное совершенство в богатстве и злаках, совершенство в драгоценностях, великое хранилище всех вещей, полностью заполненную сокровищницу. Увидев, удовлетворился, порадовался, стал счастлив, возрадовался и возликовал. Взрастил счастливый ум. [Затем] отправился к Благословенному.
    Затем благородный Ананда увидел чудо, возрадовался и зародил в уме счастье. Сделав так, сказал Благословенному следующие слова:
    Благословенный! У домохозяина Сучандры великое хранилище с множеством драгоценностей и хранилища, что совершенны а злаках и драгоценностях. Какова причина этого? Каковы условия?
    Благословенный ответствовал:
    Ананда! Сын семьи [благородных]! Домохозяин Сучандра обладает верой, высшей верой и добродетельными помыслами. Из-за этого он хранит и с особенной силой повторяет эту дхарани "Поток богатства". взращивает, читает, постигает повсеместно, сорадуется, также разъясняет правильно и полностью пространным образом и другим.
    Ананда! Поэтому ты должен провозглашать эту дхарани драгоценностей, хранить, возвращаться к ней, обучать, придерживаться, постигать повсеместно, правильно разъяснять полностью пространным образом и другим. Это полезно для многих существ, счастье для многих существ, любовь и милосердие к миру, цель большинства существ, богов и людей, польза и счастье.
    Ананда! Кто-то произносит и в других действиях эту мантру ведения. Я вижу мир вместе с богами, демонами-Мара, Брахмой, аскетами и браминами, богами, людьми, асурами. Даже если произнесешь два или три раза, не будет места для противостояния-препятствий.
    Ананда! Не разделяй эти строфы тайной мантры дхарани.
    Ананда! Если не станет известным для слуха истощивших добродетель существ, запиши её в словах в том. Памятуй про поддержание в уме. Почему? Это было провозглашено всеми Татхагатами. Эта мантра-дхарани провозглашается всеми Татхагатами из-за тех, кто творит вред из-за ярости существам, устрашают, прокалывают различными болезнями, нищих существ. Чтобы они разъясняли, сорадовались, тщательно разъясняли, провозглашали, распространяли, осуществляли с ясностью, взращивали, благословляли, отмечали печатью учения, воспевали гимны, благостно провозглашали, осуществляли понимание, разъясняли.

    Затем, благородный Ананда поднялся с сиденья. Сложив в это время воедино ладони, произнес и провозгласил следующие стихи:
    Просветленный, Благословенный — не охватывается умом.
    Благодаря вере в не охватываемое умом,
    не охватывается умом и полное созревание.
    Умиротворение, что знает обо всём — есть всезнание.
    Царь Учения - не побежден старостью и смертью.
    Изначальная мудрость его отправляется в путь.
    Простираюсь перед тобой, Просветлённый, герой!

    Затем, благородный Ананда удовлетворился, порадовался, возрадовался и возликовал. Взрастив радость и счастливый ум, сказал следующее Благословенному:
    Благословенный! Как называется это перечисление учений? Как стоит придерживаться этого?
    Благословенный сказал:
    Ананда! Придерживайся того, что испрошено домохазяином Сучандрой. Тогда будешь также придерживаться "Сокровищницы всех дорогих [вещей], злаков и драгоценностей". Придерживайся дхарани "Поток богатства", которое провозглашали все Татхагаты.
    Благословенный сказал так. Всё окружение-свита из благородного Ананды, монахов, а также боги, люди, асуры, гандхарвы [пребывающие в] мире - возрадовались. И воздали хвалу сказанному Благословенным.
    Так завершается благородное [учение] дхарани "Поток богатства".
    На русский язык перевел ленивый йогин Карма Палджор (Филиппов О.Э.) в обычный зимний день.

We use cookies

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.