Библиотека - Канонические работы - Кангьюр - Крия-тантра
Благородное [учение]. Великий царь тантр Ваджрапани «Ваджрное подземелье»
Простираюсь перед Вадржапани!
Затем владыка асуров Параудграха снова простерся с верой перед защитником, Благословенным и славным Ваджрадхарой. Простершись, сложил ладони вместе и сказал:
Каковы эти десять янтр? Как они возникли? Пресекается ли по времени янтра всех отверстий [родников]?
Благословенный сказал:
Итак, подобным образом, когда на четырнадцатый день последнего месяца лета появится сочетание дня планеты Юпитер [то есть четверг] и созвездия Пушья, то определенно раскроются врата всех отверстий [родников].
Когда в новолуние [последний день месяца] последнего месяца осени появится сочетание дня Юпитера [то есть четверг] и созвездия Свати, то определенно освободятся [раскрываясь] врата отверстий [родников]. Придя сам к юной девушке, входи [в дом].
Когда в полнолуние последнего месяца осени появится сочетание дня Юпитера [то есть четверг] и созвездия Бхарани, то не будет магического круговращения всех отверстий [родников].
Когда на четырнадцатый день черной [части месяца] в средний месяц зимы появится сочетание дня Юпитера [то есть четверг] и созвездие Пушья, то освободятся все янтры.
Когда на четырнадцатый день черной [части месяца] в последний месяц зимы появится сочетание Юпитера [то есть четверг] и созвездия Абхиджита, то не будет магического круговращения всех отверстий [родников].
Когда на четырнадцатый день светлой части последнего месяца зимы появится сочетание дня Юпитера [то есть четверг] и созвездия Пушья, то освободятся [раскрываясь] все магические круговращения [родников].
Когда на восьмой день черной части первого месяца осени появится сочетание дня Юпитера [то есть четверг] и созвездия Ревати, то определенно освободятся [раскрываясь] врата отверстий [родников].
Когда на четырнадцатый день черной части среднего месяца лета появится сочетание дня Юпитера [то есть четверг] и созвездия Пушья или Ревати, то определенно освободятся [раскрываясь] все отверстия [родников]. Входи ко всем горожанам и свите.
Когда на четырнадцатый день черной части первого месяца осени появится сочетание дня Юпитера [то есть четверг] и созвездия Пурва Пхалгуни, то определенно станут освободившимися [раскрываясь] отверстия [родников].
Владыка асуров Аньяудграха провозгласил великое таинство подземелья, чтобы особенно [сильно] порадовать благородного Ваджрапани.
Полностью воздерживайся от мантр и сожжения даров-хомы.
Так полностью завершается великое таинство подземелья.
Так полностью завершается такой великий царь тантры благородного Ваджрапани под названием «Ваджрное подземелье».
В святом месте отшельничества славной Сакья перевели индийский мудрец и большой знаток грамматики Сугата Шри и Кунга Гьялцен Палзангпо, держатель тайной мантры, затемненный на пути храма грамматики, мудрец, что переводит звуки.
В этом переводе Кунга Гьялцена, что обладает святостью особенных речей и разрушает дверную раму владыки асуров, были повреждены записи. Пусть ко всему этому мудрецы проявят терпение.
Магическое круговращение подземелья, драгоценная сокровищница счастья! Святое учение владыки сокровенного, Ваджрадхары! Пусть для держателей [теста] и их окружения будет благодаря мудрости, что полезна для существ Страны Снегов, дарована духовная заслуга от перевода!
На русский язык переводил Карма Палджор (Филиппов О.Э.).