No module Published on Offcanvas position

Выберите язык

865. Благородное [учение]. Дхарани «Обладание частями всех Просветлённых»

Библиотека - Канонические работы - Кангьюр - Дхарани

ārya-sarva-buddha-aṅgavatī-nāma-dhāraṇī

Благородное [учение]. Дхарани «Обладание частями всех Просветлённых»

 

     Простираюсь перед всеми Просветлёнными и бодхисаттвами!
     Так я слышал однажды.
     Благословенный находился вместе с четырьмя защитниками мироздания на берегу великой реки Ганг. В это время Благословенный сказал следующее четырем великим царям, Вайшраване и другим:
     Великие цари! У мужчины, женщины, мальчика и девочки возникают следующие четыре великих страха. Какие четыре? Это — старость, болезнь, слабость и смерть. Среди них только один страх [является] великим. Подобный ему — великий страх владыки смерти. Он непостижимый, нет противоядия, постоянно преследует как тень.
Великие цари! Здесь я провозглашу противоядие от этого великого страха!
     Затем к Благословенному обратились четыре великих царя:
     Благословенный! Поскольку ради всех дарована Благословенным как особенная жизненная сила, то она следует за всеми существами. И сейчас будет будена и как наша находка.
     Затем Благословенный направил свой ум в южном направлении. Сделав так, побудил всех Татхагат звуками щелчков пальцев и сказал:
     Пусть будет явлена для меня сокровищница дружбы этих действительно совершенных Просветлённых в непревзойдённом, истинно совершенном просветлении ради любви и сострадания всех Татхагат, архатов, истинно истинно совершенных Просветлённых по отношению к живым существам!
     Благословив таким образом посредством низведения всех Просветлённых сюда к нам, полностью отбросил несвоевременную смерть всех живых существ. В прошлом также был осуществлен второй колеса Учения, что вращается. Подобным образом были побуждены все Татхагаты юга, запада, севера, верха и низа.
     Сказал так и было далее сказано:
     Пусть же ради сострадания и любви всех этих Татхагат, архатов, истинно совершенных Просветлённых ко всем живым существам, будет явлена сокровищница дружбы со мной у всех этих действительно совершенных Просветлённых в непревзойдённом, истинно совершенном просветлении!
     Поскольку подобным образом было всё говорится и также для основных и промежуточных направлений, то пусть будет явлена сокровищница дружбы со мной всех Просветлённых, чтобы там было полностью явлено обладание долголетием, силой, [хорошим] цветом [тела] и чтобы не возникал страх несвоевременной смерти!
     Затем перед глазами Просветлённого появились все какие есть сферы земли в десяти направлениях. Все сферы всевозможных миров заполнились Просветлёнными и Благословенными подобно тому, как заполняются семенами кунжута. Все они лично приняли проявление дружбы Татхагаты. И все эти Татхагаты произнесли следующее:

     tadyathā calā calā cale vina ti svastike cakra aṅga ti praśa mantu sarva roga ana tre kuna ṭe mahā kuna ṭecare care re hema giri hema gauri hema ni śunti hema si si kaurave kaurava ve he ku rare ku rare ku mati vi ṣa samaṇe śi ṣu vi cale cale vi cale mā vi lamba humu humu svāhā

     Владыка сокровенного! Также и все, кто присутствует, находятся поблизости от всех Татхагат. Пребывая там, все они говорят:

     hūṁ hūṁ si si svāhā

     Сказал так и всех Татхагаты стали незримыми.
     Затем к Благословенному обратился со следующими словами великий царь Вайшравана:
     Благословенный! Благодаря благословению Татхагаты я буду защищать [это]. Отвращу от убийства когда не пришло время.

     tadyathā śvete śvete le li li

     Вирудхака также сказал:

     mā taṅge mā taṅge mā taṅgi ni śūmā śāmu

     Дхритараштра также сказал:

     care care re svāhā

     Вирупакша также сказал:

     va lam pipa

     Благословенный сказал следующее:
     Великие цари! Если кто-либо будет повторять каждый день эту мантру ведения, что видится всеми Просветлёнными, то сын или дочь семьи [благородных] зародят мысли об учении у них. Эти сын или дочь семьи [благородных] не отправятся три низших удела. Этой [дхарани] отмечена польза для жизненной силы всех живых существ. Если кто-либо будет повторять устно на протяжении дня для пользы всех живых существ и читать всё это, то у него не будет страха несвоевременной смерти.
     В его теле не возникнут плохие болезни. Не появится время смерти из-за воды. [Также не появится вреда] из-за огня, оружия, ядов, молний.
     Следует понимать, что все Просветлённые и бодхисаттвы будут думать об этом месте и направлении, где кто-либо повторяет мантру ведения как сын Победоносных.
Благодаря записям в виде строф и погружению в написание слов будешь осуществлять деяние по почитанию Просветлённого, Благословенного. И посредством всех таких действий выкажешь почтение. Почему? Поскольку Татхагаты говорили: «Служи для живых существ. Служи для Татхагат». У любого, кто нарисует это и повяжет на конечность, все его конечности будут защищены.

     Благословенный сказал так. Затем всё мироздание, включая четырех великих царей, их свиту, богов, людей, асуров, гандхарвов, возрадовалось и воздали хвалу сказанному Благословенным.

     Так завершается благородная дхарани «Обладающая частями всех Просветлённых».
     Переводили и выправляли — индийский наставник Джинамитра, Данашила, переводчик-корректор Бенде Йешеде. Также было составлено и на новом языке. На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.) .

We use cookies

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.