No module Published on Offcanvas position

Выберите язык

962 Дхарани Ваджрапани, владыки якшей

Библиотека - Канонические работы - Кангьюр - Дхарани

Дхарани Ваджрапани, владыки якшей

    Простираюсь перед Тремя Драгоценностями! Простираюсь перед Ваджрапани, великим владыкой якшей!
    Далее разъясню мантру ведения Ваджракумары. [Посредством неё] обретаются действительные достижения-сиддхи, осуществляется полная защита от несвоевременной смерти, полностью подчиняются все демонические воздействия, осуществляется защита во всём и [всё] снова разворачивается вспять. Так разъясняется тем, кто держит ваджр.
    tadyathā vajre vajre sara sara amogha vajre vajra kala kala ācita vajreni rakṣa rakṣara namaḥ sarva graha usu vatrave bhyeḥ kata kata hana hana sarva duṣṭa nān kara mani tranāya prasara prasara dama dara śama śama ghuma ghuma ghume ghume vajra mala dari cchinda cchinda cakre hṛidaya nira mite nīla vasene soma kasāya vici nadra sananti sakala rastri kriśan paṁgali be kri tra vetali rakṣa rakṣa man sarvata sarvata bhyaye bhyaḥ sarva palāya bhyi sas sya sarva adatra rakṣa kuru kuru ba ri ba pa ri grā ma la na śān ting sva sya ya naṁ danara pari haraṁ śasta tha ri haraṁ viśatu śanan sarva amṛita nipa ranan
    tadyathā vajre vajre mahā vajre vajre māla dhari vajra nidani Защишай меня и всех живых существ! Охраняй! Устрани все отравляющие силы!
    hada haha hada [Устраните] все демонические влияния!
    hūṁ hūṁ hūṁ hūṁ phaṭ phaṭ phaṭ dhaka dhaka ka da ug ka ru pi ni paca paca Устрашите и отбросьте всех духов колдовства!
    a be a be Ваджракумара! Ваджракумара! Устрани все долговременные заразные болезни! Разрушь все демонические влияния!
    bhaṁja bhaṁja tama tama [Устраните всех] кто порицает меня!
    tadyathā sara sara daraya daraya Пресеки все демонические влияния!  Ваджракумара! Если не осуществишь усранение тех, кто порицает меня, этой мантрой ведения повторного отбрасывания, то пусть у них, о Ваджракумара, голова из-за жара расколется на семь частей!

    sphoṭaya sphoṭaya grasa cchinda cchinda Пусть снова вспыхнет тело у те, кто использует против меня мантры ведения, творит колдовство, творит [злое] волшебство.
    gagate acale ripe ripe prahara stambhani prahara saṁkamani Защищай силу жизни! Защищай! Пусть [будет явлена защита] четками мантры ведения, что мучает всё пагубное и тех, кто творит препятствия для меня!
    sara sara sure ṇaḍe sure ṇaḍe Пусть все направления будут связаны ваджрной прислугой! Пусть будут опутаны!
    tadyathā mohani jambhani stambhani Пусть исчезнут все болезни. Если кто-то отвратится от этой мантры ведения, то предстанет как великий яд. Если кто-либо будет держать на теле эту мантру ведения или читать, то не будет поврежден никакими ядами. Не будут действовать, исчезая, все неприемлемые енгативные воздействия. Не будут действовать, исчезая, все колдовские духи. И если только увидишь, то будут этим подчинены. Во всех спорах и сражения будешь победителем. Освободи всё силой этой мантры ведения!
    amṛite saṁbhava svāhā Защищай меня! Охраняй! Даже если буду среди всех врагов, придет время вредоносного, отправлюсь на кладбище, отправлюсь в тюрьму, то пусть не буду отходить от царицы, что полностью устраняет все страхи! Но если не исчезнут боги из мироздания, скопления демонов-мара или же Брахман и люди, то как тогда можно увидеть плохие влияния демонов?


    Так завершается дхарани Ваджрапани, владыки якшей. На русский язык переводил лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

We use cookies

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.