No module Published on Offcanvas position

Выберите язык

Библиотека - Канонические работы - Кангьюр - Дхарани

Благородное [учение]. Дхарани «Полное очищение всей завесы деяний»

ārya-sarva-karma-āvaraṇa-viśodhanī-nāma-dhāraṇī

    Простираюсь перед Благословенным Акшобхьей!

    namo ratna trayāya oṁ kaṁkani kaṁkani rocani rocani troṭani troṭani trāsani trāsani pratihana pratihana sarva karma paraṁ parā ṇime svāhā

    Таков ритуал этой мантры дхарани. Если будешь осуществлять повторение постоянно, то все действия, одно за другим, [постепенно] станут очищенными. Если будешь осуществлять повторение в трёх периодах времени, то также очистишь пять беспримерно [плохих деяний]. Если сделаешь только одно повторение, то исчезнут плохие предзнаменования, плохие сны, неудачи.

    Если кто-то будет держать на теле или будешь держать на шее когда запишешь в тома, то у того никогда не возникнет [ни один видов] несвоевременной смерти. Всё будет подчинено милосердием, будь то хищные животные, птицы, люди или нелюдь.
    Если будешь говорить на ухо умершему, то он не отправится в низшие уделы. Также, если осуществишь повторение числом сто тысяч раз, тысячу или сто раз с милосердием и любовью ради желания [помочь] на основании имени умершего, когда смерть уже удалилась по времени, то это живое существо, даже если родилось как адское существо,  в тоже время будет освобождено.
    Повторяй [мантру дхарани] также над землёй, кунжутом, белой горчицей или водой. Разбросай затем над телом умершего или омой его. Сделав так, сожги под ним [субстанции] или расположи [тело] в ступе. Когда расположишь — также изобрази на нём мантру ведения. Если повяжешь на голову, то даже родившись в низших уделах, определенно освободится через семь дней. [После этого] родится в сфере счастья и небес или же также родится в силу собственных молитв-благопожеланий.

    Всякий, кто сделает омовение в полнолуние, станет чистым. Если кто-либо будет троекратно менять одежду, не вкушать пищу и питье или вкушать чистую пищу, есть ячмень и обходить ступу, обладающую останками-реликвиями, повторяя сто тысяч раз то, что обладает именем [умершего], тот освободится из низменных уделов. Родившись среди богов чистого мира Шуддхавасы, перейдет непосредственно к практике, то есть будет осуществлять подношения и увидит тело, что хорошо!
    Сказав так, обошел вокруг троекратно и стал незримым.
    Когда запишешь его имя, осуществляй повторение мантры дхарани и выстраивай сто тысяч ступ. Когда сделаешь так, осуществи подношения зонтов, победоносных штандартов, шелковых флажков и пр. Если осуществишь подношения благим образом, то даже если будешь пить из великого моря или реки, то тем самым будешь освобождать адских живых существ и пр.
    Также, сделав подношений подобным образом, сделай в завершении великую ступу основы пути. Когда поднесешь благим образом зонт, победоносный штандарт, шелковый флажок и пр. испрашивай и празднике  для Благого собрания благородных. Сделав так, поднеси дары. Сделав подношения благим образом, [скажи] “Пусть это будет корнями добродетели для <имярек>! Пусть лишь из-за этого родится в мире счастья и небес!” Если явишь такое понимание, то в соответствии с этим родится и потом будет показано тело, что хорошо. Сказав так, снова стал незримым.
    Это приемлемо и когда совершены пять беспримерно [плохих], было отброшено святое учение, принижались благородные. Если кто-то увидит запись этой мантры дхарани когда будет построена стена смерти, то будут истощены все завесы деяний. И что еще тогда можно декламировать или провозглашать? Ведь Татхагата, придя, произнёс про сказанное так: «Пусть будет поблизости от сына семьи [благородных]!»

    Так завершается благородное [учение], дхарани полного очищения всех завес деяний.  На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

Библиотека - Канонические работы - Кангьюр - Дхарани

ārya-sarva-antara-saṁgrāsa-dhāraṇī-mantra

Благородное [учение]. Мантра-заклинание, устраняющая все препятствия

    Простираюсь перед всеми Просветлёнными и бодхисаттвами!
    Благословенный обратился к бодхисаттве-махасаттве Ваджрапани:
    Ваджрапани! Если кто-то придерживается этой мантры-дхарани, хранит, осуществляет повторение, то у него не сформируются условия [умирания, появляющиеся] из-за тринадцати видов плохой смерти, что подобна смерти от яда и оружия, [смерти от] голода, [смерти от] бросков оружия, пожирания губительными хищниками, сжигания огнём, смерти в воде, страха других эпидемий, [смерти от] болезни проказы, страха неизлечимых болезней, потерь в благосостоянии, колдовства других, [смерти от того, что] подавишься пищей, самоубийства.
    Ваджрапани! Если кто-то придерживается этой мантры-дхарани, хранит, осуществляет повторение, того не постигнет вред из-за помех, горделивых духов и губительных сил, пребывающих на земле и в небесном пространстве!
    Ваджрапани! Тот, кто придерживается этой мантры-дхарани, хранит, осуществляет повторение, очистит все завесы деяний, завесы омрачений-клеш, завесы познаваемого и затем родится в мире Сукхавати.

    oṁ vajra caṇḍa mahā roṣaṇa hūṁ phaṭ apratihata bala hūṁ phaṭ sarva bighanāṁ antarāya vinā śakara māraya hūṁ phaṭ
    Если повторишь это сто восемь раз, то осуществишь. Сказано, что определенно достигнешь осуществления [этой мантры].
    Так завершается благородное[ учение], мантра-дхарани устранения всех препятствий. На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

Библиотека - Канонические работы - Кангьюр - Дхарани

Совершенное очищение подношений

dakṣiṇī-pari-śodhani- nāma

    Простираюсь перед всеми Просветлёнными и бодхисаттвами! Простираюсь перед Татхагатой, архатом, истинно совершенным Просветлённым Сарвапрабхараджой! Простираюсь перед бодхисаттвой-махасаттвой, юным Манджушри обладающим великим состраданием и мудростью!

    namaḥ samanta prabhā rājāya tathāgatāya arhate bhyaḥ samyaksaṁ buddhāya namo mañjuśriye kumāra vāttāya bodhisatvaya mahāsatvāya mahā kāruṇikāya tadyathā oṁ nir ālambe nir ābhāse jaye jaya labdhe mahā māte dakṣe dakṣīṇī me parī śodhāya svāhā

    Повторив это один раз, очистишь всё пагубное. Также очистишь и при очищении многочисленных подношений. Станут повсеместно распространяться вещи этого жертвователя. Все накопления станут завершенными. Все помехи также не появятся благодаря произношению этого.
    Так завершается дхарани полного очищения подношений, возникшее из сутры Винишчаи из текстов винаи. На русский язык переводил лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

Библиотека - Канонические работы - Кангьюр - Дхарани

Дхарани совершенного очищения подношений

    Затем следует дхарани полного очищения даров.

    namo bhagavate sumeru kalpa rājāya tathāgatāya arhate samyaksaṁ buddhāya tadyathā oṁ kalpe kalpe mahā kalpe kalpa pari śodhani svāhā

    Сказано, что повторяя однократно эту дхарани, полностью очистишь все дары величиной с Сумеру. Поэтому повторяй только пять или шесть раз.
    Так завершается дхарани полного очищения подношений. На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

Библиотека - Канонические работы - Кангьюр - Дхарани

Дхарани

Полное очищение всех низших существований

    Склоняюсь пред Благословенным, очищающим все низшие существования Татхагатой , Архатом, истинно совершенным Просветлённым!

    tadyathā oṁ śodhanaṁ viśodhane mama sarva pāpi viśodhane śuddhe viśuddhe sarva karma āvaraṇa viśuddhe svāhā
    Если любые из сынов или дочерей семьи [благородных] будет придерживаться вплоть до просветления все слоги этого заклинания, слова или названия, то человек вспомнит цепочку рождений на протяжении четырнадцати сотен тысяч эпох. Быстро обретет состояние невозвращения, очистив все завесы деяний. Вплоть до [достижения] сердца просветления духовная заслуга не будет уменьшаться.

    Так завершается дхарани — очищение всех низших существований.
    На русский язык переводил лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

We use cookies

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.