Библиотека-Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантры
sapta-parva-vidhi
Ритуал семи дней
Когда у кого-либо [подходит время] переноса жизни [в другую жизнь], при формировании корней добродетели на протяжении недели, полагайся на один знак в виде одежды и пр., или список имён. Затем подготовь мандалу, установи в соответствии с текстами подношения и торма.
Затем медитируй на себя как на возвышенное божество. Когда пригласишь мандалу изначальной мудрости, медитируй на пространство перед собой. Когда сделаешь так, сделай подношения особенными дарами. Поднеси торма для всех дакини.
Затем исполни гимны и молитвы о желанных целях.
Затем из семенного слога в собственном сердце излучаются лучи света. Ими захватывается железным крюком лучей света форма маленького слога a как ум того, что ушел из жизни. Он растворяется в том, что является основанием. Представляй, что [основание] предстает как суть тела полного созревания.
Из семенного слога в собственном сердце излучаются лучи света. Растворяясь в сердце того, для кого осуществляется практика, очищаются завесы деяний и привычных тенденций омрачений-клеш. Очистив, представляй, что тело становится подобно чистому кристаллу.
Затем богини осознавания-ведения из мандалы изначальной мудрости, на которую медитируешь в небесном пространстве, даруют посвящение водным потоком нектара из сосудов, которые держат в руках. Представляй, что благодаря этому очищаются все завесы.
Затем осуществи рецитацию. Представляй, что из семенного слога в собственном сердце [появляется] вращаясь в форме клубка змея из гирлянды мантры рецитации.
Затем, когда осуществляешь рецитацию любых мантр из гирлянды, излучаются лучи света из гирлянды мантры. Они растворяются в сердце того, для кого осуществляется практика. Представляй, что растворившись, очищают все загрязнения завес привычных тенденций тела, речи и ума. Представляй так и осуществляй рецитацию.
Затем исполни молитву-благопожелание и поднеси корни добродетели.
Затем маленький слог a, сознание того, для кого осуществляется практика, поднимается вверх мандалой ветра. Представляй, что поднявшись, растворяется в сердце главного [божества], что находится в пространстве. [Растворяется] и остается в этом месте.
Но если нет никакого основания, представь тело созревания, что является любым, как непосредственно присутствующее [перед собой]. Когда сделаешь так, осуществи всё, что показано выше в отношении потока ума.
Так действуй на протяжении всех семи [дней].
Составил великий ачарья Кришна.
На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).