Search

481. Практика Риги Аралли

Библиотека-Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантры

rigya-arali-sādhana

Практика Риги Аралли

    Простираюсь перед славным Херукаваджрой!
    Сперва всяк мантрик должен сесть на хорошее сиденье в приятном для ума месте. В собственном сердце [находится] слог hūṁ, который [находится] на диске Солнца. Лучами света из него делаются действительные подношения, когда взираю на Татхагат, пребывающих в направлении пространства, и пр. Сделав так, осуществи раскаяние в пагубном и пр. Осуществив медитацию на четыре чистых состояния, Осуществи медитацию на аспект пустоты.
    Из слога yaṁ появляется мандала ветра, отмеченная победоносным штандартом с ваджром. Из слога raṁ появляется мандала огня, отмеченная ваджром. Из слога baṁ появляется мандала воды, отмеченная ваджром. Из слога laṁ появляется мандала земли, отмеченная ваджром. Сверху из repha [появляется] источник дхарма, дхармодая. Посредине него находится разноцветный лотос и диск Солнца. Из слога hūṁ, который находится на нем, [появляется] муж, обладающий природой ваджра, ваджрной ограды, ваджрного шатра. [Там] осуществляй медитацию на аспекты четырех [проявлений].
    Посреди тычинки разноцветного ваджра существа-мужа, что появляется из слога hūṁ, на вершине горы Меру [появляется] разноцветный ваджр. Из него на тычинках разноцветного лотоса существа предстают как явные дважды по шестнадцать мелодий-гласных. Когда станут совершенными и совершенная мандала слогов ka и пр., [появятся] слоги rigi и hūṁ, находящиеся на диске Солнца. Формируются железный крюк и ваджр, что появляются из них. Представляй Риги-арали, что [появляется из них].
    Черный, с тремя глазами. Двумя руками с арканом и железным крюком — обнимает богиню Риги. [Обладает] шестью руками. Двумя правыми руками держит чакру и дамару. Двумя левыми руками держит капалу и голову Брахмы. Двумя руками обнимает праджню. Левой вытянутой ногой попирает Бхайраву.
    Ноги Риги опутывают, подобно каплям на дереве. Она украшена пятью мудрами и пр. Помазана порошком пепла.
    [Из слога] siṁ [появляется] зеленая Симхи. Из kāṁ — желтая Камадеви [Древо страстного желания]. Из aṁ — красная Емасукхи [тиб. e ma bde ba ma]. Из śaṁ — черная Вредоносная  [тиб. 'tshe byed ma]. [Предстают] в синей чакре ума.
    На четырех углах — четыре капалы совершенной чистоты и кладбища. Из слога ghaṁ — зеленая Угра. Из слога tāṁ — желтая Тикшни. Из слога māṁ — красная Махамайя. Из слога uṁ — черная Умдхунга. [Предстают] в красной чакре речи.
    На четырех углах — находятся близкие кладбища и капалы совершенной чистоты. Из слога je [появляется] зеленая Шакалиха. Из hrīṁ — желтая Буйволица. [Появляется] красная [богиня] с Шеей лошади. Из gāṁ [появляется] черная [богиня] с победоносным штандартом слона. Они возникают в чакре тела на востоке и пр. в соответствии с традицией.
    Все они обнаженные девы, волосы свободно вздымаются [вверх], с одним ликом и двумя руками. В правой [руке держат] отсекающий кинжал, в левой — капалу. Держа в руках, танцуют.
    В собственном сердце [появляются] ваджр и слог hūṁ, которые находятся на Луне. Из них [появляется] джанасаттва существа. В его сердце [появляется] слог hūṁ, который находится на Луне. [Из него излучаются] лучи света как железные крюки. И вместе с мудрой железного крюка [говори]:
    jñāna cakraṁ dṛi ḍho me bhava suto ṣayo me bhava supo ṣayo me bhava sarva siddhiṁ me prayaccha e hye hi bhagavati rigi svāhā jaḥ
    Говоря это захватывай. [Захватив, говори:]
    hrīḥ
    Этим слогом введи полностью.
    haṁ
    Этим слогом связывай.
    gaṁ
    Этим слогом являй удовлетворение.
    Сформировав удовлетворение, [говори]:
    oṁ āḥ hūṁ svāhā
    Этим даруется благословение макушки, шеи, сердца, пупочного [центра], тайного места. На макушке, плечах, пупке, рте, глазах, стопах ног и тайном месте с помощью мудры аркана появляются слоги ha, hā, hī, hī, hu, hū, he, hai.
    Мудра железного крюка такова. Мизинцы соедини, скрещивая, как железные крюки. [Скрещивая], сделай параллельными два средним пальца и большие. Сделав так, надави пальцами.
    Мудра аркана такова. [Выпрями] указательные пальцы, соединив [остальные] пальцы.
    Лучами света в форме железных крюков из слога hūṁ в четырех местах сердца джнянасаттвы, действительно побуждаются все Татхагаты. [Побудив, говори]:
    oṁ sarva tathāgata ḍākinī anu gatā mahyaṁ abhiṣekaṁ da dantu
    Благодаря этому исполнишь моление. Окропи пятью сосудами с нектаром дедушку пяти Просветлённых. Этим будешь посвящен в божеств.
    oṁ sarva tathāgata ḍākinī abhiṣeka vajra svabhāva ātma ko haṁ
    Говори так и [обладай] гордостью [божества]. Осуществляй рецитацию сердечной мантры.
    oṁ āralli ścayo śyoḥ śyoḥ ha ha ha sa sa sa u dātta du
    Два сердца приближения к осуществлению:
    ha ha ha hūṁ hūṁ hūṁ svāhā
    Коренная мантра:
    oṁ sā ralli tigi poṁ poṁ poṁ bhyo svāhā
    oṁ kharga tija satva naṁ akāro mukhaṁ sarva dharmā ṇāṁ ādya nutpanna tvāta hūṁ svāhā
    Это — мантра торма.
    Так завершается практика Риги Аралли.
    Было переведено в соответствии с записями, принесенными монахом Шакья, Ринчхен Друб.
    На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

© www.edharmalib.com

Вы находитесь на ресурсе посвященном традиционному буддизму России. Если буддийская философия и религия противоречат вашим убеждениям, вы можете покинуть данный ресурс.

Копирование и распространение материалов сайта возможно только с разрешения администрации сайта. Во всех остальных случаях - происходит нарушение авторских и смежных прав, что может повлечь за собой последствия. Уважайте чужой труд. При копировании, выкладывании на свои сайты, социальные сети - обязательно указывайте источник и переводчика.

We use cookies

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.