Библиотека-Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантры
vāyu-tattvaṁ-bhāvana-upadeśa-nāma
Устные наставления о медитации на таковость ветров
Простираюсь перед учителями-гуру!
Гхоракха! Защитник коров! Пастух, что питается с коровами! Осуществляя пропитание, стал неотделимым! Солнце и Луна смешиваются в одном вкусе!
Гхоракха! Как чудесно, когда Раху пожирает Солнце! Йогин, что с силой связывает позвоночник на спине, за одно мгновение достигает [реализации] как элемента! [Он становится] неразрушимым и повсеместно чистым! [Проявляется] сама пустота и совершенная ясность! Солнце и Луна смешиваются в одном вкусе!
Гхоракха! Как чудесно, когда Раху пожирает Солнце! Палка исчезает в сокровищнице и летучие мыши появляются вверху! Благодаря радости я говорю «достижение»!
Гхоракха, что провозглашает! Солнце и Луна смешиваются в одном вкусе!
Гхоракха! Как чудесно, когда Раху пожирает Солнце! Ваджр протыкает все драгоценности!
Йога Гхоракхи осуществляет [всё] из-за доброты учителя-гуру! Солнце и Луна смешиваются в одном вкусе!
Гхоракха! Как чудесно, когда Раху пожирает Солнце!
Так завершаются устные наставления о медитации на суть ветров, составленные ачарьей Гхоракха.
На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).