Библиотека-Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантры
nāḍī-bindu-dvāre-yogini-caryā-nāma
Практика йоги на основании ветров и каналов
Простираюсь перед матерью Найратмья!
Я — не куртизанка с приятным цветом [тела]. Я и не куртизанка у которой приятная форма. Практикой добродетели практики Хеваджры, он предстает как мой владыка!
Я же — предстаю как разрушение границ! Бхандхапа разрушает границы!
Так я действую соответствующим образом и если смотрю в четырех направлениях, то нет освобождения. Но все видят [как] сферу пространства.
Я же — предстаю как разрушение границ! Бхандхапа разрушает границы!
Сейчас [следует] постижение сути пустоты.
Если постигнешь что-либо в твоём уме и речах, то так проследуешь единственно к другому лику.
Я же — предстаю как разрушение границ! Бхандхапа разрушает границы!
Сейчас [следует] мне пребывать там, в монастыре и на кладбище. В местах горной практики пребывают, отсекая поток рождения и старости.
Я же — предстаю как разрушение границ! Бхандхапа разрушает границы!
Этот великий мудрец Бхандха — являет танец разнообразных [проявлений] ума! Так подчиняется его собственная природа!
Я же — предстаю как разрушение границ! Бхандхапа разрушает границы!
Так завершается составленная ачарьей Домбипой практика йоги на основании каналов и ветров.
На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).