Библиотека-Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантры
kāma-śāstra-nāma
Трактат о страсти
Простираюсь перед Всезнающим!
Мантрик, постигнув ясность, вторичные [моменты], состояние счастья, семейство, субстанции и мантры, достигает в этом мире высшее из блаженств. Поскольку зарождается особенное блаженство, то это провозглашается на основе риши Сварая.
На основании раздела ста тысяч трактатов о страсти, Нагарджуна собрал всё [в трактат] из тысячи [строф]. Также и я на основании этого провозглашаю ради блаженства это [учение]. Мудрец [на основании] женщины, что формирует наслаждение, усердствуя, осуществляет зарождение счастья.
Также посредством лишь понимания [следует] познать семейство творящей наслаждение женщины. Когда соотносишься со страстью, женщина становится счастливой.
Четыре вида семейств женщин соответствуют также и мужчинам. [Это:] Лотосовая, обладающая [движениями] лебедя, как слон, разноцветная [или разноликая, разнообразная]. Как заяц, бык, лошадь, подобно тому и антилопа.
Обладающая ликом лотоса — женщина с благой судьбой. Обладает страстной формой, высшая из женщин. Таковы характеристики Лотосовой, что известны во всех трёх сферах.
Женщина с хорошим телом и собой, [что хороша] ликом — приятна для ума все, кто обладает удачей. Женщина с хорошим умом и обладающая грацией лебедя — называется женщиной обладающей [грацией] лебедя.
Полная, обладает небольшими клыками. Высшая, что без повреждений конечностей и обладает красотой. Обладает [приятным] цветом [тела] и приемлема для таинства с обладающими удачей. Она известна как женщина-слон [или обладающая телом слона].
Обладает мелодией галки и темными конечностями. Обладая разноцветной формой и благозвучным голосом. Высшая, что обладает любовью и чей ум не возмущен. Она — разноцветная женщина.
С пустой и мягкой кожей, [мужским] знаком, что соответствует золотому цветку. С прекрасными конечностями и темным цветом. Этот [человек] с такими знаками — как заяц.
Высший с хорошим голосом и вытянутым ликом. Дарует удовлетворение женщинам, что творят наслаждение. Обладает красной кожей и прекрасен на празднестве. Обладающий такими знаками — бык.
Очень длинный и тонкий. Дарует безграничные качества. С шеей, что подобно синей [по цвету]. Разъясняется как подобный тому, кто обладает рисом.
Небольшая, тучная, как слон или рыба. Приятная для ума мать, что творит стабильность и наслаждение. Этими обычными обозначениями знаков указывается та, что называется антилопой из расщелины горы.
На основании бескрайних трактатах о страсти разъясняется эти четыре характеристики знаков. Вместерождённая — обладает ликом лотоса. Ты что обладает протяжным дыханием, обладает вспыльчивым характером. Мать, что блага и [обладает] круглым поясом, с глазами, что соответствуют лепесткам лотоса — всецело совершенна и совершенна в страсти. Вместерождённая, что прекрасно в жизни, есть дева, что бела и обладает лотосовым [ликом]. Та, что появляется из источника ума, разъясняется разъясняется как пространная [или длинная, высокая]. Обширная в долголетии и таинстве — обладает ликом лотоса, что соприкасается с прохладой.
Благая мать, с большой формой головы, [облаадет] особенным цветом двух берегов лика. С особено большой головой с рыжыми волосами — обладает дыханием-ветром, что отмечается всеми. Коли прочная шея, что подобна спине лягушки, то действительно обладает соприкосновением тепла. Желтого цвета и быстрая, что характеризуется луной, предстает как женщина с вспыльчивым темпераментом. С обраными пальцами — как заяц.
Бык [должен] отсекать во множестве тех, кто соответствует имя. Конь — совершенен в месяце года. Благой размер присутствует у антилопы. Посредством этих связей семейства мудрецы являют понимание. Без сомнений постигай женщин посредством видов речи и символов.
Лотосовая — женщина, дарующая драгоценности. Женщина с [грацией] лебедя разъясняется как дева гандхарвов. Как слон — является женщиной, пожирающей мясо. Разноцветная [в облике] – разъясняется как ракшасми.
Заяц есть владыка, что обладает лотосом. Бык соответствует матери с раковиной. Конь есть владыка великой слонихи. Разноцветная — постигает самость. Якшини удовольствуется богатством. Гандхарви [следует] ароматам хороших запахов и пр. Все пишачи [пребывают] вместе с пищей. Все ракшасми [руководствуются] двумя [видами] бравады.
И поскольку есть соовтетствие и не соответствие семейству, то разъясняется и сочетание субстанций. Ведь как посредством масла, что выделяется из шатакривты, ти намазываешь, усердствуя в знаках. Если согреть немного [субстанций] в огне, то предстанет как большой размер во время страсти. Возьми эссенцию десяти корней. Выпей, смешивая с молоком, что изначально является таковым [то есть спермой]. Все те, кто не имеет возможности для [проявления] страсти, явят появление страсти, что трудно отвратить. Получив пять частей [тела] лягушки, смешай семенами красного лотоса. Вкладывая на протяжении трёх дней порошок внутри бхаги, сделаешь как небольшую. В любое время месяца там постоянно будет пребывать страсть. Благодаря тому, что предстанет как одно, будет равномерное блаженство. Мудрец порождает это наслаждение как освобождение.
Постигнув частные случаи места и семейства, связывайся с собраниями действий. Все ногти и зубы постигаются посредством сочетаний дней.
В первый день — макушка, второй — разъясняются уши. В третий – [говорят] про нос. Подобно тому четвертый — сам лик. На пятый — располагается в шее. На шестой — на плечах. На седьмой — находится в сердце. Подобно тому и на восьмой указывается на сердце. Девятый — смотрят на пупок. Десятый — пребываеют в поясе и вокруг. Одинадцатый — анализируют как тайное [место]. Двенадцатый — кладут [руки] на бедра. Тринадцатый — колени. Четырнадцатый — обе икры [ног]. Новолуние — собирают [вместе] щиколотки. Во время растущей Луны действуют в обратнубю сторону от соответствующей последовательности. Поняв как способ, [что связан] с увеличением и уменьшением, мудрец творит увеличение. Криттика и Мригаширша соответствуют рту и небольшой лошади. В дни, когда [появляется] соразмерность и полнота, мудрец постоянно отбрасывает [всё]. Не действует в несоответствующее время и не встречается с женщиной, что дарует наслаждение. Если же иначе приходит в силу желания, то несомненно умрет. Во время равномерного счастья полагайся на разнообразные музыкальные инструменты. И рали всез лучших женщин, сперва полагайся на два периода.
Для отсечении волос и ногтей полагайся на счастливое время. Когда наступает время опьянения счастьем, особенно [используй его] для отсечения ногтей и пр. Когда движутся Солнце и Луна, не осуществляй ничего из страсти, поскольку умрешь в четырех этих границах дня месяца. Женщине во время месячных рекомендуется отказываться от получения семени. Мудрец на основании бхаги женщины, что обладает судьбой, получает цветок. Сделав так, смешивает молого, что изначально в груди. Благодаря тому, что сделав так, дарует бесплодной женщине, появляется благой сын. Эссенция белого [семени], что невозможна у других, завязывается белой нитью. Если повязать на пояс женщины, то сынЮ что родится, будет счастлив.
Так разъясняется четыре способа связывания-сочетания на основании трактата о страсти. Развернув двумя методами лотосовую связь, оставайся и соприкасайся с бедрами. Поцеловав бхагу, играй руками с местом рождения. С усердием войдя лингамом, действуй, ударяя с удовольствием. Выстраивая положение с [лежащими] икрами ног, постоянно обнимай, охватывая. Захватив конечности кончиками пальцев, действуй с быстрыми ударами. Это — метод связывания лотоса, что используется вместе с обладающей лотосом. Поскольку это [дарует] удовольствие обладающей лотосом, то [такова] качества, что появляются вместе.
Придавив одной ногой, охватывают одну ногу. Поскольк особенно усердствуешь, то постоянно входишь внутрь. Если сделаешь так, будешь ударять с мягкостью. Поскольку разделешь, нисходя, войди внутрь естественно даруя.
Затем действуй, хватая за плечи. Снова охватывай, обнимая. Поскольку усердствуешь в позиции, то осуществляя вхождение ударяй снова и снова. Если появятся собственные качества, то троекратно омоешься полученным молоком. Подобным образом и очистишь и бхагу.
Возьми за грудь женщины, обладающей раковиной. Составив позицию, что показана ранее, действуй и повторяй мантру:
oṁ cala cala svāhā
Повторив тысячу раз, [обретешь] неальное достижение в виде появления тренировки в качествах.
Это — позиции для сна, что разъясняется совместно с женщиной, обладающей раковиной. Связав два бедра с бедрами, руками держись за груди. Благодаря тому, что усердствуешь, раздвигая локтями углубления в коленях, входишь постоянно.
Это разделение икор дарующей наслаждение женщины, [что творится] женщинами-слонами. Действуя некоторым образом с нижними губами, ударяй под них.
Это — позиция соединения, что связана с женщиной, великим слоном. Действуя так, даруешь покток качеств. Охватывая переплетенными конечностями, с силой всасывай груди женщины, дарующей удовольствие. Положив поверх собственных бедер, с постоянным усердием осуществляй вхождение. Пребывая на земле, охватывай правой [рукой] шею, что под ней. Главный захватывает левую руку и снова и снова ударяет [лингамом].
Так разъясняется положение и позиция, когда соприкасаешься с женщиной, являющей разнообразие. Творя себя с женщиной, чт оявляет многообразие, охватывай за шею. Охватывая, даруй качества.
Действуй так и испивай вино. И даже получив эссенцию, в особенности снова и снова [очищай] зубы и десны. Даже при чистоте зубной пасты осуществляй вкушение. Произноси слова, что благозвучны. Усердствя, пролизноси различные звуки.
Мудрец, что понимает время, отделяет одежды у являющей разнообразие. Для лотосовой [дурает] обладающее ароматом лотоса. Женщина с раковиной анализирует ароматами масла. Женища, что обладает большим слоном, [пользует] ароматные порошки. Ароматами молока анализируется являющая разнообразие. Если мудрец, что осуществляет давление на груди, выделяет многократно молоко, то должен охватывать шею и соприкасаться с нижними губами. Когда осуществятся подобные действия, затем посредством песен и танцев действуют и все женщины, что даруют удовольствие. Посредством того, что связываешься с особенной страстью, не появляется страдание самсары. Те лица, что обладают страстью, отбрасывают ревность и гнев. Так усердствуют любящие жены, женщины что творят наслаждение, и обладающие самоуважением и дисциплиной. Все они творят таинство. Подчиняясб с мягкостью, не соотносятся с силой.
[Это является] выдержкой из обширного трактата о страсти, составленного ачарьей Нагарджуной. И я, Рупабхадра, собрал это как сердце ради пользы для существ.
Так завершается сжатый трактат о страсти, составленный ачарьей Рупабхадрой.