No module Published on Offcanvas position

Выберите язык

1443 Практика черного Ямари

Библиотека-Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантры

kāla-yamāri-sādhana-nāma

Практика черного Ямари

    Простираюсь перед Благословенным Праджняджняной!
    Ты отсекаешь извращенное воззрение! Особено яростный в силу мудрости и милосердия! Ты показываешь улыбку вместе с оскаленными клыками! Простираюсь перед Ямантакой, врагом Ямы!
    Простершись, составил ради пользы для практики [разъяснения], что соответствуют последовательности моей практики на основании устных наставлений учителя-гуру из великой тантры Сети магической иллюзии. Будучи в уединении, сядь на хорошее сиденье, покрытое разными цветами. Пригласи божество и Драгоценности. Сделав так, осуществи дарование подношений, раскаяние в пагубном и пр.
    abhāva svabhāva vi śuddha vajra cakṣu a ā aṁ aḥ
    Затем представляй слог a, [который появляется] в пространстве из самадхи пустоты. С силой распространяется пламя из ваджра. Над ваджром представь слог a. Когда он сформируется, [появляется] Праджняджняна. Белого цвета, держит чакру и меч. Из слога hūṁ поверх Солнца — излучается и собирается [свет]. На основании этого появляется Ямари, противник Ямы, великий царь помех. Тело его полностью украшено ваджром. В руках держит ваджрный пест и аркан из сильной змеи. Медитируй на чрезвычайно гневного, как Гневное [божество], обладающее четырьмя безмерными.
    jaḥ hūṁ baṁ hoḥ
    Говоря так, осуществи захватывание, введение, связывание и зарождение радости. [Сделав, говори]:
    oṁ sva hūṁ
    Благословив тремя, осуществляй посвящение.
    Затем, медитируя, осуществи рецитацию для изъянов:
    oṁ prajñā jñāna mūrtaye yamāntaka hūṁ
    Сказав так, произнеси имена и осуществи подношения этому [божеству] торма. Осуществив восхваление подобным образом, проси о пребывании [здесь:]
    Пусть из-за добродетели, от осуществления мной действий для пользы существ, станет неизмеримым плод!
    Так завершается практика Ямари, составленная ачарьей Ашвакашри.
    Переводили: пандита Дхарма Шри Митра и переводчик Чхокьи Зангпо.
    На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

We use cookies

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.