Библиотека-Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантры
akṣa-sūtra-lakṣaṇa
Характеристики четок рецитации
Простираюсь перед Всезнающим!
Богиня Буддхалочана испросила Ваджрасаттву:
Какова суть четок для рецитации? Прошу рассказать высшего владыку.
Ваджрасаттва сказал:
Слушай же, о богиня! Разъясню полностью. Скажу то, про что ты спросила.
Это разъясняется как речи у всех. [Предстает] как суть блага для всех живых существ. Таковы эти четки рецитации йогина, что обретает обеты ума, что не отбрасываются, и соответственно не отбрасывает духовную заслугу и изначальную мудрость. Должно придерживаться с верой и преданностью гирлянды рецитации во всем. Отбросишь всё пагубное. Освободишься от всего страдания. Если кто-либо будет придерживаться [этого], предстанет как корень шеи и рук. Этим определенно осуществишь все деяния. Благодаря осуществлению рецитации богини и герои определенно полностью даруют достижения. Из-за достижений высшей йоги, станешь равным Ваджрасаттве. Появится отторжение всего, что осуществлялось как многочисленное пагубное юными детьми. Если будешь повторять, связываясь нитью рецитации одного основания [мантры], то явишь памятование о рождении божества. Если будешь повторять, соизмеряясь с половиной [основания], то тем самым увидишь счастье божества и богини. Если осуществляешь рецитацию многократно, то отбрасываешь лживую речь. Повторяя над раковиной, явишь одно качество. Повторяя звуками текстов — явишь два качества. Повторяя над железом, явишь возникновение трёх качеств. Повторяя нам ним, явишь [появление] четырех качеств. Повторяя над драгоценностями,, жемчугом и кораллами, будешь помнить о десяти качества. Повторяя над органами [чувств], являешь возникновение десяти качеств. Повторяя над лотосом, [сформируешь] десять миллионов качеств. Также десять миллионов будет и при рудракше. Повторяя над [четками] из дерева бодхи, [явишь] возникновение безграничных качеств, что превосходят время, подобное шестнадцати [годам].
Эти качества от гирлянды рецитации были провозглашены Ваджрасаттвой. Мудрец не будет ничего добавлять или убирать. В дополнениях и недостатках приходят великие помехи. Это является равным [по величине].
Придя ко времени рецитации, осуществи сто восемь раз сожжение даров. Составь у сердца [мудру] скорпиона. Если будешь повторять над указательным пальцем, то захватишь препятствия. Захватив, полностью отсечешь. Считая со средним, несомненно явишь возникновение сиддхи. Считая с использованием безымянного — достигнешь сиддхи якшей. Считая с помощью мизинца, захватишь пишача и устрашишь. На счетной бусине — разворачивай.
Так завершается характеристика гирлянды рецитации.
Переводили пандита Сарахета и переводчик монах Шераб Гьялцхен.
На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).