Библиотека-Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантры
svapna-deśaka
Демонстрация снов
Простираюсь перед благородным что обладает великим состраданием и являет совершенное сияние!
Поскольку с определенностью не понимаешь то, что возникнет в будущем, то нет определенности в любых действиях. Здесь слепцы порождают надежды в отношении особенного сияния благословенного благородного Махакаруники. Не отвлекаясь и действуя с однонаправленным умом на протяжении трёх дней, двух или одного, пребывай в строгом посту и повторяй это знание:
tadyathā namaḥ śrī ārya avalokiteśvarāya bodhisatvāya mahākāruṇikāya darśa darśa pra darśa pra darśa sarva buddha jñāna garbhe tiṣṭha tiṣṭha ma ma sa paṇ tva uṣṭha pra darśa hūṁ hūṁ svāhā
У ступы Локешвары многократно осуществи полностью подношения белыми цветами и пр, вместе с благовониями. Осуществи простирания и обхождение повсеместно [всего]. На четырех лепестках мужчины, лепестках тела, изобрази в соответствии с устными наставлениями рисунки четырех соответствующих желаемых вещей. Лотос есть зеркало собственного ума.
Затем посредством памятования о возвышенном божестве устрани пагубное и пр. Сделав так, прикоснись головой к ногам Благородного. Сделав так. Погружайся в равновесие посредством сияющей ясности. [И скажи:]
Обладающий состраданием сын Просветлённого! Всезнающий, что осуществляет цели всех, кто обладает телом! Обладающий светом! Подобно тому как изрыгаются знаки в отношении объектов, посредством видения шести времён ты погружаешься в знание! Белый монах и девушка, что обладает знаком лотоса! Утром покажите подобно форме в зеркале то, что существует как любая желанная цель!
Так завершается демонстрация снов.
На русский язык переводил лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).