Библиотека-Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантры
sañcaka-nirvapaṇa-vidhi
Ритуал установки саччха
Простираюсь перед славным Авалокитешварой, полностью освещающем останки тела!
Затем также разъясню [следующее], что провозглашается как ритуал ступы. Осуществи соответствующий анализ и на чистой земле окропи всё водой со сладким ароматом и произнеси тайную мантру. С особенной преданностью Учению Просветлённого и йогу великого милосердия Защитника, составь перед собой совершенно чистую мандалу. Проанализируй подношения и прочее, что соответствует ритуалу. После этого благодаря предварительно сделанной защитной мандале, установи границу, [говоря:]
oṁ āḥ bighnāṁ ta kṛita hūṁ
[Затем говори:]
oṁ hrīḥ vajra khana khana hūṁ
Копай землю.
oṁ hrīḥ vajra āyuṣe hūṁ
Так получай землю.
oṁ hrīḥ vajra amṛite hūṁ phaṭ
Так очищай воду.
oṁ hrīḥ vajra bhūmi dhuli pañca ratna hūṁ
Так осуществляй очищение земли.
oṁ hrīḥ vajra bhavani svabhāva vi śuddha adhoye hūṁ
Когда давишь, смешав.
oṁ hrīḥ vajra muṅgara ākoṭaya hūṁ phaṭ
Когда бьешь и отдыхаешь.
oṁ hrīḥ vajra udbhavaya svāhā
Когда делаешь маленькие комочки из глины.
oṁ hrīḥ vajra a raje svāhā
Когда умащаешь кунжутом.
oṁ hrīḥ dharma dhātu garbhe svāhā
Когда вкладываешь маленькие комочки из глины.
oṁ hrīḥ dharma dhātu garbhe vajra rūpe nirmanaya svāhā
Когда исполняешь мудру.
oṁ hrīḥ vajra muṅgara ākoṭa karja siddhe ho svāhā
Когда ставишь.
oṁ hrīḥ vajra loka nātha nirmana prakase svāhā
Когда изгоняешь [ил излучаешь].
oṁ hrīḥ vajra supra tiṣṭhita vajre svāhā
Просьба о пребывании.
oṁ hrīḥ vajra cakra pra vartana svāhā
Сотворение чакры.
oṁ hrīḥ mahā chaca trola hūṁ svāhā
Поднесение формы.
oṁ hrīḥ pañca lika vāstra hūṁ svāhā
Дарование одежд.
oṁ hrīḥ sarva deśaya avidi kṣāma kara hūṁ svāhā
Просьба о терпении.
oṁ hrīḥ ākasa dharma svabhāva vi śuddha hūṁ svāhā
На основании устойчивой гордости высшего божества появляется белая гирлянда света, что движим верой. Призови джнянасаттву, и произнеси, вводя, мантру устойчивости ваджра, таковости, как природы трёх тел.
oṁ āḥ hrīḥ vajra trikāya pra tiṣṭhite hūṁ svāhā
Таково освящение.
oṁ namo bhagavatyai rasna getu rājāya tathāgatāya arhate samyaksaṁ buddhāya tadyathā oṁ ratne ratne ratna vijaye svāhā oṁ āḥ hrīḥ hūṁ phaṭ svāhā
Яви совершенную чистоту основания и осуществи совершенный ритуал.
Так завершается ритуал установки саччха.
На русский язык переводил лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).