Библиотека-Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантры
amogha-pāśa-bali-vidhi
Ритуал торма Амогхапаши
Торма таково.
Поскольку сам обладаешь йогой божества, то установи благим образом в чистом сосуде торма, свободное от мяса и крови. Когда сделаешь так, [представляй, что] из слога paṁ, который появляется из природы пустоты, [возникает] сосуд драгоценного лотоса. В нём представляй субстанции торма, что превращаются в нектар божественных субстанций [появляясь из] белого слога a.
Когда представишь так, скажи:
oṁ āḥ hūṁ
Говори так и благословляй в соответствии с пожеланием.
Затем лучами света из семени в собственном сердце приглашаются в пространство перед собой божества благородного Амогхапаши. Когда сделаешь так, осуществи простирания и подношения. Делая предварительные действия, представляй, что из слога hūṁ из собственной природы божеств [появляется] ваджр с одной вершиной, что отмечен таковостью. Им, обладающим трубочкой из лучей света, втягивается торма из нектара.
oṁ amoghapāśa hrīḥ i maṁ baliṁ gṛihṇa ma ma sarva pāpaṁ śāntiṁ kuru svāhā
Скажи так, повторяя вплоть до пяти раз. Щелки пальцами и поднеси торма.
Затем правильно осуществи подношения. Сопровождая звуками колокольчика, исполни гимн ста восьми имён. Когда исполнишь молитву о настоящих желанных целях, произнеси мантру ста слогов. Полностью поднеси корни добродетели. Исполни молитву об уходе посредством строф: «oṁ! Ты ...».
Так завершается ритуал торма Амогхапаши, составленный великим кашмирским пандитой Шакья Шри Бхадрой. Переводил переводчик монах Рабчхог Пал Зангпо.
На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).