Библиотека-Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантры
hayagrīva-sādhana-nāma
Практика Хаягривы
Простираюсь перед Хаягривой!
[Осуществляя] ритуалы, что разъяснены ранее, [представь] красный слог haṁ, изначальную мудрость на разноцветном лотосе и Солнце. Из него появляется благородный Хаягрива с телом красного цвета. У него три лика и восемь рук. Обладает тремя глазами. Правый и противоположный лики — синий и белый. Украшен змеями и стоит в величественной позе. Первый лик — смотрит гневными глазами. Правый лик — с вращающимся языком. Левый лик — нажимает на губу клыками. Обладает скиртом из шкуры тигра. В четырех правых руках держит ваджр, посох, [составляет] мудру, и держит стрелу. В четырех левых руках [составляет мудру] скорпиона, прикасается к собственной груди, держит лотос и лук. На короне представляй Акшобхью. Это — самадхи «Изначальная мудрость Хаягривы».
oṁ haṁ hayagrīva svāhā
Такова мантра для рецитации.
Так завершается практика Хаягривы, составленная ачарьей Чандрагоми. Она была прослушана на основе наставлений пандиты Пурушоттама в Варанаси в Индии. Переводчие монах Гакья Ньима Гьялцхен Пал Зангпо благодаря наставлениям святого учителя-гуру перевел в великом храме Пла трарпа Линг.
На русский язык переводил лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).