Библиотека-Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантры
siṁha-nāda-sādhanaṁ
Практика Симханады
Простираюсь перед благородным Симханадой!
Сперва всяк мантрик должен сделать омовение лица и пр. Сделав так, сесть на хорошее сиденье. Йогин [должен] взирать на слог hrīḥ на диске Луны в собственном сердце. Медитируй [на находящихся в пространстве] перед собой учителя-гуру, Просветлённых и бодхисаттв. После этого сделай подношения, раскайся в пагубном и пр. Сделав так, медитируй на пустоту.
oṁ śūnyatā jñāna vajra svabhāva ātma ko haṁ
Говоря так благословляй. Когда сделаешь так, затем мгновенно из сформировавшегося слога paṁ [появляется] красный лотос. Поверх него из сформировавшегося слога siṁ [появляется] белый лев. Медитируй, что из слога hrīḥ, [который находится] на Луне на нём, [появляется] форма святого Симханады. Тело белого цвета, обладает связанной в узел косой. Обладает тремя глазами, двумя руками. Держит атрибуты аскета. Сидит как играющий царь. Левой рукой держит поднимающийся лотос, украшенный сверху полыхающим мечом. В правой [держит] трезубец, опутанный белой змеёй. Слева [находится] белый череп-капала, заполненный скоплением цветами со сладким запахом. Медитируй на проявление, излучаемое в виде пяти Татхагат. Когда будешь делать так, повторяй следующую мантру:
oṁ āḥ hrīḥ siṁha nāda hūṁ phaṭ
Осуществи предварительно приближение с сотней тысяч [мантр]. Затем:
namo ratna trayāya nama ārya avalokiteśvarāya bodhisatvāya mahāsatvāya mahā kāruṇikāya tadyathā oṁ a kaṭe vi kaṭe ni kaṭe kaṭaṁ kaṭe karo ṭa vīrye svāhā
Таково осуществление этого. Поднеси перед Благословенным с этой мантрой-дхарани восемь мандал из не выпавшего на землю коровьего навоза. Для каждой мандалы произнеси тринадцать раз по тринадцать [мантру-дхарани].
Затем произнеси над остатком навоза. Если помажешь на тело, все болезни полностью успокоятся. Иначе, если тот, кто осуществи деяния из пяти беспримерно [плохих], не достигнет [реализации этого] на протяжении семи дней, четырнадцати или двадцати одного, то и я в этой жизни предстану как осуществивший пять беспримерно [плохих].
Так завершается составленная ачарьей Чандрагоми практика Симханады.
Перевели пандита Амогхаваджра и переводчик из Кхама монах Бари.
На русский язык переводил Карма Палджор (Филиппов О.Э.).