Библиотека-Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантры
ārya-amahā-māyūrī-sādhana
Практика благородной Маха-Маюри
Простираюсь перед благородной Махамаюри!
Когда осуществишь всё в соответствии с сутью [показанного] ранее, медитируй ну пустоту. После этого на разноцветном лотосе и Луне [появляется] слог maṁ зеленого цвета. Когда становится совершенным, [превращается] в благородную Маха-Маюри зеленого цвета, с тремя ликами, шестью руками. На каждом лике по три глаза. Правый и противоположный ему лики — черный и белый. В трёх правых руках в соответствии с последовательностью держит перо павлина, стрелу, [составляет мудру] дарования высшего. Подобным образом в трёх левых руках держит драгоценный барабан, лук, сосуд, что пребывает перевернувшись вниз для питья. Держит различные украшения и одежды. Улыбается и обладает атрибутами проявления молодости. Обладает сиденьем из Луны и опорой для спины в виде Луны. Сидит, наполовину скрестив ноги. Амогхасиддхи украшает голову.
Мгновенно я сам становлюсь совершенным [как проявление богини]. В соответствии с последовательностью, на дисках Луны на макушке, шее, сердце и пупке находятся слоги oṁ āḥ māṁ hūṁ. Когда медитируешь так, осуществляй излучение [лучей света].
Затем осуществляй рецитацию мантры для поддержания. Это:
oṁ mahā māyurī vidyā rājñī hūṁ hūṁ phaṭ phaṭ
Так завершается практика благородной Махамаюри!
Переводили пандита Амогхаваджра и переводчик из Кхама монах Бари.
На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).