Библиотека-Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантры
ekānana-dvi-bhūja-heruka-sādhana
Практика Херуки, двурукого и с одним ликом
Простираюсь перед славным Херукой!
С радостным умом и не имея дружбы, ты пребываешь в центре восьми кладбищ. Посредством ритуала мудрости и методов [предстает] единство Луны и Солнца. Посредством единства санскритских гласных и согласных осуществляй медитацию на мандалу Солнца.
На нём предстает совершенный слог hūṁ. [Который превращается в божество, что] обладает острием ваджра. Он находится на трупе, сидя наполовину скрестив ноги. Из-за того, что надетя одежда из человеческой кожи, тело измазано пеплом. С полыхающим ваджром в правой, в левой держит капалу с кровью и жезл-кхватангу с колеблющимся шелквым флажком. Звучат приятные для ума ожерелья из гирлянд из пятидесяти голов. Небольшие клыки крепко сжаты. Обладает тремя глазами и трупом. Бурые волосы на голов вздымаются вверх. Обладает на голове украшением в виде Акшобхьи. Обладает совершенством и сережками. Прекрасен из-зак остяных украшений. На макушке обладает пятью капалами. Представляй как соответствующего природе Просветлённого. Осуществляй разворачивание старости и смерти.
svāhā phaṭ hūṁ oṁ
Это кратчайшее.
Так завершается садхана Херуки с одним ликом и двумя руками.
Переводили пандита Амогхаваджра и переводчик из Кхама монах Бари.
Перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).