No module Published on Offcanvas position

Выберите язык

2392. Практика Праджня-парамиты, что обладает золотым цветом

Библиотека-Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантры

kanaka-varṇa-prajñā-pāramitā-sādhana

Практика Праджня-парамиты, что обладает золотым цветом

    Простираюсь перед благородной Праджня-парамитой!
    Сперва всякий практик [должен] сесть на хорошее сиденье. Сделав так, [должен представить, что слог] первой мелодии в собственном сердце, став совершенным, [превращается] в Луну. Медитируй на желтый слог dhīḥ посредине Луны.

    Из него появляется [то, на чем] медитируешь посредством цветка и пр. [Появляется] Благословенная, обладающая ими, что призывается на сиденье аспектами [света] из семени в собственном сердце. Будучи призванной, пребывает передо мной. Сделав правильные подношения, осуществи перед той, что спереди, раскаяние в пагубном и пр. После этого осуществи медитацию на четыре безмерных.
    Благодаря предварительным действиям, мгновенно осуществи медитацию на пустоту и [прочти] мантру:
    oṁ svabhāva śuddhaḥ sarva dharmāḥ svabhāva śuddho nya haṁ
    Затем [представь] первый слог-мелодию в пространстве. Когда станет совершенной, [превращается] в диск Луны с желтым слогом dhīḥ [на нем]. Он полностью окружен шестнадцатью мелодиями-гласными, такими как слог a и пр.
    Затем полностью окружается гирляндой из тридцати двух согласных, таких как ka и пр. Медитируй, что когда слог dhīḥ становится совершенным, [он превращается] в совершенную отметку тома Праджня-парамиты.
    Когда трансформируется полностью, [превращается] в Благословенную Праджня-парамиту с телом желтого цвета. Она сидит на разноцветном лотосе со скрещенными ногами в позе ваджра. У неё один лик, две руки, составляет мудру разъяснения учения. Украшена всеми украшениями. Обладает драгоценной короной. В левой стороны посредине лотоса держит том праджня-парамиты. Медитируй так.
    В межбровье [посредине лба] – желтый слог oṁ, на шее -  белый слог āḥ. В сердце — желтый слог dhīḥ. В пупке — черный слог hūṁ.
    Осуществляй рецитацию мантры:
    oṁ āḥ dhīḥ hūṁ svāhā
    Так завершается практика златоцветной Праджня-парамиты.
    Перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

 

 

We use cookies

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.