No module Published on Offcanvas position

Выберите язык

2537 Гимн благородной Таре

Библиотека-Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантры

ārya-tārā-stotra

Гимн благородной Таре

    Простираюсь перед благословенным Вагишвари!
    [Ты являешь] совершенно устойчивый корень лотоса устремления в совершенном обширном пруду веры! Пребываешь на сиденье лотоса могущественного усердия! Простираюсь пред тобой, о святая Тара!

    Когда существа подавлены соразмерными омрачениями, [ты] освежаешь их состраданием, сидя на сиденье из Луны! Богиня, что освобождает измученных существ! Простираюсь пред тобой, о святая Тара!
    Подобно чакра колесницы двух накоплений, ты разрушаешь две завесы! Сделав так, ты освящаешь [всё] на десяти уровнях и пребываешь в форме богини, пока не опустошится самсара! Простираюсь пред тобой, о святая Тара!
    [Ты обладаешь] телом, что устойчиво, подобно горе, и неколебимо омрачениями! Полностью совершенная в качествах, ты [обладаешь] тучным телом. Обладаешь большой грудью [или соском], что возбуждается любовью! Простираюсь пред тобой, о святая Тара!
    Ты обладаешь величественной позой тела, не будучи скрытой самсарой! Обладаешь драгоценными украшениями и атрибутами очарования! Голова с сине-зелеными волосами  обладает диадемой пяти семейств! Простираюсь пред тобой, о святая Тара!
    Ты обладаешь сладкой улыбкой на лике, что [исполнен] пространного чистого счастья! Ты обладаешь состраданием и активностью, что проявляется из Вайрочаны! Обладаешь методами и мудростью, стрелой и луком, что разрушают Мару! Простираюсь пред тобой, о святая Тара!
    Ты защищаешь от страхов, [являя] дарование Прибежища правой рукой! [Показывая] обаяние для существ, [ты предстаешь] в форме юности шестнадцати лет! [Будучи в] собрании семейства Карма, [ты предстаешь] форме с синим утпала! Простираюсь пред тобой, о святая Тара!
    Ты сведуща в противоядии, что освобождает из четырех рек, рождения, старости, болезни и смерти! Держа лодку любви, ты обладаешь веслом милосердия! Простираюсь пред тобой, о святая Тара!
    Посредством подобных таким строф с верой восхваляется сама богиня! Пусть на основании восхваления, этим все живые существа быстро обретут уровень Просветлённого!
    Так завершается гимне святой Таре, составленный ачарьей Матичатри.
    Перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

 

 

We use cookies

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.