No module Published on Offcanvas position

Выберите язык

Библиотека-Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантры

ekajaṭī-sādhanaṁ

Практика Экаджати

    Простираюсь перед Экаджати!
    [Сперва] медитируй на пустоту посредством ритуала, что был провозглашен ранее. После этого [представь] поверх разноцветного лотоса слог ṭāṁ. Когда станет совершенным, посредине капалы [появляется] черный слог hūṁ. Из него излучают и собираются [лучи света], действуя как и ранее.
    Когда он станет совершенным, [превращается в] благословенную Экаджати, что черна во всех членах. У неё один лик, четыре руки. Обладает тремя глазами, что красны повсеместно. Обладает одеждой из шкуры тигра. На макушке гирлянда из черепов. Коричневые волосы вздымаются вверх, клыки оскалены и колеблется язык. Живот свисает. [Обладает] разнообразными украшениями из черных змей. Возрастом подобна шестнадцати годам. Белые соски [смотрят] вверх и стоят с твердостью. Конечности полностью украшены ожерельями, наплечными украшениями, колокольчиками, гирляндами цветов. Правыми руками держит меч и отсекающий кинжал. Левыми руками держит утпала и капалу. Когда мгновенно появляется как собственная сам, осуществляй рецитацию мантры:
    oṁ hrīṁ trīṁ hūṁ phaṭ
    [Говори так].
    Так завершается практика Екаджати.
    На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

Библиотека-Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантры

ekajaṭī-sādhanaṁ

Практика Экаджати

    Простираюсь перед благородной Экаджати!
    oṁ āḥ hūṁ oṁ vajra yoginī pra tīccha maṁ baliṁ hrīṁ hūṁ ha ha ha ha he he haṁ haḥ phaṭ ma ma śāntiṁ kuru svāhā
    oṁ āḥ ra lī haṁ
    И пр. Скажи так.
    Затем сделаю полное разъяснение практики Экаджати с двумя руками. Богиня со вздымающейся вверх одной косой, держит отсекающий кинжал и капалу. Ей подобна и богиня с четырьмя руками, что разъясняется мной, человеком, также как постижение.  Она держит справа стрелу и меч. Слева держит лук и капалу. Подобным образом я в соответствии с последовательностью разъясню и восьмирукую. В правых держит меч, стрелу, ваджр и отсекающий кинжал. Равно тому, в левых держит утпала, лук, топор, капалу. Мать обладает телом черного цвета. Повсеместно покрыта скиртом из шкуры тигра. С одним ликом и тремя газами. Коричневая коса вздымается вверх. Повсеместно гневная, со свисающим животом. Стоит с вытянутой левой [ногой]. С гневным ликом и клыками. Обладает ниспадающими гирляндами из голов. Великая устрашающая стоит на трупе. На макушке украшена Акшобхьей. Юная и молодая, совершенная. Издает сильный и нестерпимый смех.
    Возникает из слога-семени ṭāṁ. Незамедлительно после этого [предстает как] обладающая формированием условий. С особенным усердием представляй Солнце поверх разноцветного лотоса. [Скажи:]
    hrīṁ trīṁ hūṁ phaṭ
    Мудрец представляет гирлянду из костей на месте косы. Благодаря последовательности, что была соответствующим образок сказана ранее, осуществи истинную рецитацию высшей мантры.
    Когда станет совершенной сила медитации, йога предстанет в великом благозвучии. Благодаря повторению числом сто тысяч раз, обретешь соответствие Манджушри.
    Пусть благодаря составлению практики Тары я осуществлю достижение всей духовной заслуги! Пусть благодаря этому все без исключения животные и существа станут подобными Таре!
    Так завершается практика Экаджати.
    На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

Библиотека-Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантры

cunde-sādhanaṁ

Практика Чунды

    Простираюсь перед благородной Чунде!
    Склоняюсь перед истинным Победоносным и великой, как возвышенная, богиней Чунде!
    Склонившись, провозглашу сжатую ее практику, что [дает] полное и быстрое достижение сиддхи.
    Сперва, всякий мантрик в собственном сердце посреди Луны [представляет] семя-слог из трёх груп. В первой — украшена пятью первыми [слогами]. Благодаря этому украшена половинкой Луны и бинду. Обладает гирляндой лучей света осенней Луны. Прекрасная в силу благословения всех Просветлённых и бодхисаттв. Взирай на Благословенную, что появилась из этих лучей света, учителей-гуру, Просветлённых и пр. Взирая, составь настоящие мудры и сделай подношения с мантрами:
    oṁ vajra puṣpe hūṁ
    oṁ vajra dhūpe hūṁ
    oṁ vajra dīpe hūṁ
    oṁ vajra gandhe hūṁ
    oṁ vajra naividye hūṁ
    Затем скажи:
    Я прихожу к Прибежищу в Трёх Драгоценностях! Раскаиваюсь индивидуально во всём пагубном! Радуюсь добродетели существ! Умом придерживаюсь просветления Просветлённого!
    Затем, осуществляя следующая ранее молитву-благопожелание, с помощью этой мантры осуществляй медитацию на отсутствие самости и пустоту всех явлений:
    oṁ śūnyatā jñāna vajra svabhāva ātma ko haṁ
    Затем представляй все без исключения три сферы [мироздания] как аспект слога-семени.
    oṁ svabhāva śuddhaḥ sarva dharmāḥ svabhāva śuddho haṁ
    Затем медитируй, что из слога-семени, что сказан ранее, появляешься как сущность славной богини Чунды. [Цветом] подобна осенней Луне, с четырьмя руками. Правая [в мудре] дарования высшего. Левая — держит лотос, отмеченный книгой. Двумя руками держит чашу для подаяний. Украшена всеми украшениями и стоит на лотосе и Луне. Медитируй так.
    Позже осуществи связывание мудрой. Осуществив защиту для сердца, волосков в межбровье, шеи и макушки, осуществляй рецитацию.
    Для этого есть такая мудра. Соедини ладони обеих рук. Соединив, оба указательных пальца переплети центрами с серединой средних пальцев. Оба больших пальца соедини по стронам. Это — мудра Чунды.
    Мантра такова:
    oṁ cale cule cunde svāhā
    Так завершается практика Чунды.
    На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

Библиотека-Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантры

cunde-sādhanaṁ

Практика Чунды

    Простираюсь перед благородной Чунде!
    Первое. Концентрируйся на семени белого слога cuṁ на Луне в сердце. Лучами света из него — делаются подношения Просветлённым и пр., осуществляются простирания, истинные гимны-восхваления, раскаяние в пагубном и другие семь непревзойдённых подношений. После осуществления подношений, произнеси строфы прихождения к Прибежищу в Трёх [Драгоценностях]. Произнеся, попроси о терпении. Осуществи медитацию на аспекты четырех неизмеримых состояний. Осуществи размышления о пустоте.
    Затем также представь собственный слог-семя на Луне на разноцветном лотосе. Когда он сформируется, [превращается] в Благородную Чунде. Благородная Чунде подобна [цветом] осенней Луне. С одним ликом и четырьмя руками. Правая рука [составляет мудру] дарования высшего. Левая рука — [держит] лотос, отмеченный томом [учения]. Оставшиеся руки держат чашу для подаяний. Она полностью украшена различными одеждами и украшениями. Обладает диадемой Ваджрасаттвы. Излучает сущность тела, что осуществляет цели безграничных живых существ, и появляется мгновенно.
    Появившись, представь в сердце собственной слог-семя и прикоснись мудрой к трём местам.
    [Мудра такова]. Соедини ладони обеих рук. Затем соедини частями оба указательных пальца, скручивая, с серединой средних пальцев. Оба больших пальца поставь по сторонам [соединяя]. Мантра:
    oṁ cale cule cunde svāhā
    Так завершается практика Чунде.

Библиотека-Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантры

cunde-sādhanaṁ

Практика Чунды

    Простираюсь перед Чунде!
    Сперва из слога-семени cuṁ на диске Луны в сердце [появляются] разноцветные лучи света. [Когда слог] станет совершенным, взирай на учителя-гуру перед собой, Просветлённых и бодхисаттв. При этом делай подношения и пр. Осуществляй это с мантрой:
    oṁ vajra puṣpe hūṁ
    [И используй другие мантры подношений].
    Затем произнеси строфы прихождения к Прибежищу в Трёх [Драгоценностях] и пр. Затем осуществи медитацию на пустоту:
    oṁ śūnyatā jñāna vajra svābhāva ātma ko haṁ
    Скажи так.
    Затем [скажи:]
    oṁ! Чунду, возникшая и cu! [Цветом] подобна осенней Луне. С четырьмя руками, украшена всеми украшениями. Правая [рука в мудре] дарования высшего.  Левая держит лотос, отмеченный томом [учения]. Оставшиеся руки — держат чашу для подаяния. Сидит на лотосе и Луне скрестив ноги как саттва.
    Осуществи такую медитацию.
    Позже мудрой соприкоснись с сердцем, межбровьем в середине лба, шеей, макушкой. [Соприкоснись] и осуществи защиту. Сделав так, осуществляй рецитацию:
    oṁ cale cule cunde svāhā
    Такова мудра для неё. Соедини ладони обеих рук. Соедини, сгибая, указательные пальцы с серединой средних. Большие пальцы поставь по сторонам.
    Так завершается практика Чунде.
    На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

We use cookies

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.