Библиотека-Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантры
ekajaṭī-sādhanaṁ
Практика Экаджати
Простираюсь перед Экаджати!
[Сперва] медитируй на пустоту посредством ритуала, что был провозглашен ранее. После этого [представь] поверх разноцветного лотоса слог ṭāṁ. Когда станет совершенным, посредине капалы [появляется] черный слог hūṁ. Из него излучают и собираются [лучи света], действуя как и ранее.
Когда он станет совершенным, [превращается в] благословенную Экаджати, что черна во всех членах. У неё один лик, четыре руки. Обладает тремя глазами, что красны повсеместно. Обладает одеждой из шкуры тигра. На макушке гирлянда из черепов. Коричневые волосы вздымаются вверх, клыки оскалены и колеблется язык. Живот свисает. [Обладает] разнообразными украшениями из черных змей. Возрастом подобна шестнадцати годам. Белые соски [смотрят] вверх и стоят с твердостью. Конечности полностью украшены ожерельями, наплечными украшениями, колокольчиками, гирляндами цветов. Правыми руками держит меч и отсекающий кинжал. Левыми руками держит утпала и капалу. Когда мгновенно появляется как собственная сам, осуществляй рецитацию мантры:
oṁ hrīṁ trīṁ hūṁ phaṭ
[Говори так].
Так завершается практика Екаджати.
На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).