Fuentes, editores y diccionarios
Editores y diccionarios
Se presentan algunos editores que permiten trabajar con diversas fuentes tibetanas. También se presenta un shell de diccionario para el diccionario Rangjung Yeshe.
Así pues.
(1) Editor Unicode para Windows. Te permite escribir textos en Unicode. Después puede guardarlo en un archivo de texto o transferirlo copiándolo en la oficina. También permite convertir
Enlace de descarga:
(2) Editor Jskad.
Un buen editor que permite escribir textos en tibetano con Wiley en la fuente Tibetan Machine Web. El programa es fácil de usar. Enlace de descarga. Enlace de descarga.
(3) Un shell de diccionario que permite buscar no sólo por la palabra en sí, sino también por su pronunciación aproximada.
Funciona con diccionarios compilados por Rangjung Yeshe. Como punto negativo se puede considerar que no está adaptado para trabajar con el idioma ruso. Descargar enlace (Windows) o enlace (Linux).
(4) Para aquellos que planeen trabajar con tibetano y sánscrito, también se recomienda instalar un intérprete de comandos de diccionario que funcione con el diccionario Monier-Williams. A pesar de algunas críticas no muy positivas al respecto, el shell en sí es relativamente cómodo para trabajar. Hay varias variantes de este intérprete de comandos para trabajar en modo offline y online. El enlace le llevará a la búsqueda del diccionario en línea.
Fuentes
También hay fuentes para los idiomas sánscrito y tibetano. Por alguna razón, estos archivos no están almacenados en el sitio ahora, así que puedes descargarlos desde los enlaces proporcionados y subirlos al sistema.
(1) Sánscrito
Рекомендуется установить следующие шрифты для работы с санскритом:
1. Sánscrito (деванагари)
(2) Lengua tibetana
Por el momento no se dispone de ejemplos en forma de ilustraciones, por lo que sólo se facilitarán enlaces de descarga.
1. Tibetan Unicode (también se utiliza en el sitio web para mostrar materiales).
2. Tibetan Machine Web (bueno para el tratamiento de textos).