Библиотека - Кангьюр - Праджня-парамита
ārya-bhagavatī-prajñā-pāramitā-pañcā-śatikā
Благородная [сутра]. Благословенная Праджня-парамита "Пятьдесят [строф]"
Хвала всем Просветлённым и бодхисаттвам!
Так я слышал однажды.
Благословенный пребывал на горе Скопления рифов в Раджагрихе вместе с великим благим собранием бхикшу и великим благим собранием бодхисаттв.
[Вместе с ним пребывали] во множестве Шакра, Брахма, мирские защитники, боги, наги, якши, гандхарвы, асуры, гаруды, киннары, махораги, монахи, монахини, добродетельные мирняне и мирянки.
Затем Благословенный обратился к почтенному Субхути:
Субхути! Все те кто желают обучаться как ученики-слушатели или самопросветленные пратьекабудды, будут слушать это Совершенство Мудрости, будут придерживаться, хранить [в уме], читать, полностью постигать.
Поскольку бодхисаттвы, обладающие мастерством в методах, полностью осуществляют все Учения Просветлённых и бодхисаттв, должно действительно усердствовать в этом Совершенстве Мудрости. Почему? В соответствии с этим, Субхути, бодхисаттвы-махасаттвы обучаются-тренируются во всём и осуществляют как йогу, разъясняют как это Совершенство Мудрости обширнейшим образом все Учения Просветлённых и бодхисаттв. Пусть те, кто желает тренироваться в непревзойдённом, истинно совершенном просветлении - слушают это Совершенство Мудрости, придерживаются, хранят [в уме], повторяют и понимают полностью.
Бодхисаттвы, обладающие мастерством в методах, будут усердствовать в этом Совершенстве Мудрости, поскольку полностью осуществляют все Учения Просветлённых и бодхисаттв. Почему? Подобным образом, Субхути, бодхисаттвы-махасаттвы обучаются во всём, осуществляют как йогу, разъясняют обширнейшим образом все Учения Просветлённых и бодхисаттв как это Совершенство Мудрости.
Субхути! Учения о добродетели, учения о просветлении, учения учеников-слушателей, учения бодхисаттв и учения просветлённых — все они полностью включены в писания, что объединены и включены в Совершенство Мудрости.
Субхути сказал:
Благословенный! Ученики-слушатели и самопросветлённые что желают обучаться в тренировке в Совершенстве Мудрости и осуществлять в качестве йоги — будут слушать это Совершенство Мудрости, учения Просветлённых и учения бодхисаттв, придерживаться, хранить [в уме], читать, полностью понимать. Все добродетельные учения, учения о просветлении, учения учеников-слушателей, учения самопросветлённых, учения бодхисаттв, учения Просветлённых — все они полностью включены в писания, что объединены и включены в Совершенство Мудрости. Как такое [возможно]?
Благословенный ответствовал:
Субхути! Это — Совершенство даяния, Совершенство Дисциплины, Совершенство терпения, Совершенство Усердия, Совершенство медитативного погружения, Совершенство Мудрости, пустота внутреннего, пустота внешнего, пустота внутреннего и внешнего, пустота пустоты, пустота великого [или великая пустота], пустота истины абсолютного уровня, пустота всего составного, пустота несоставного, пустота того что превзошло крайности, пустота без начала и конца, пустота без отбрасывания, пустота собственной природы, пустота всех дхармо-частиц, пустота собственных характеристик, пустота незримого, пустота нематериального, пустота сущности, пустота нематериальной сущности, четыре полагания на памятования, четыре правильных усилия, четыре основания магических проявлений, пять способностей, пять могуществ, семь ветвей просветления, восемь ветвей благородного пути, четыре благородных истины, четыре безмерных, четыре погружения в [медитативное] равновесие отсутствия форм, восемь совершенных освобождений, девять погружений в [медитативное] равновесие безмятежности, пустота врат совершенного освобождения, отсутствие характеристик, отсутствие устремлений-желаний, ясновидения, глубокие сосредоточения, врата заклинаний-дхарани, десять сил Татхагаты, четыре бесстрашия, четыре достоверных аналитических знания, великая любовь, великое милосердие, восемнадцать несмешиваемых [ни с чем] дхармо-частиц просветлённого, плод вошедшего в поток, плод возвращающегося один раз, плод невозвращения, архатство, суть самопросветления, само всезнание, знание пути, знание всех аспектов.
Субхути! Всё это — учения о добродетели, учения о просветлении, учения учеников-слушателей, учения самопросветлённых, учения бодхисаттв и учения что просветленных. Все они полностью включены в писания, что объединены и включены в Совершенство Мудрости.
Субхути сказал:
Благословенный! Итак, учения о добродетели, учения о просветлении, учения учеников-слушателей, учения самопросветлённых, учения бодхисаттв и учения что просветленных. Все они полностью включены в писания, что объединены и включены в Совершенство Мудрости.
Благословенный! Как чудесно! Как удивительно! Это Совершенство Мудрости — глубоко!
Благословенный сказал:
Субхути! [Это так,] потому что Совершенство Мудрости чрезвычайно обособлено.
Субхути сказал:
Благословенный! Как чудесно! Как удивительно! В этом Совершенстве Мудрости трудно достичь глубины!
Благословенный сказал:
Субхути! [Это так] потому что Совершенство Мудрости совершенно чисто.
Субхути сказал:
Благословенный! Как чудесно! Как удивительно! Это Совершенство Мудрости подобно пространству!
Благословенный ответствовал:
Субхути! [Это так] потому что Совершенство Мудрости — совершенно чисто. Поэтому, Субхути, Совершенство Мудрости подобно пространству.
Субхути сказал:
Благословенный! Как чудесно! Как удивительно! Это Совершенство Мудрости — трудно постичь без усердия.
Благословенный ответствовал:
Субхути! Именно так. Именно так. Подобно сказанному!
Трудно обрести уверенность в Совершенстве Мудрости, коли действительно мало усердие, малы корни добродетели, не ясен ум, нет устремления к цели, отсутствует ученость-слушание, мала мудрость, придерживаешься друзей пагубного, многократно смешиваешь [свои намерения] с друзьями пагубного, вовлекаешься друзьями пагубного в то что придерживаешься [пагубных действий], обладаешь малой верой, являешься начинающим или обладаешь отсутствием {соответствующей] судьбы-участи, по природе не спрашиваешь ни о чем, бездумен, ленив, с малым усердием, малой силой сердца, малой уверенностью, не усердствуешь в тех добродетельных учениях.
Поэтому, Субхути, Совершенство Мудрости трудно для уверенности!
Субхути! Также сын или дочь семьи [благородных] слушает повсеместно это Совершенство Мудрости, удерживает [в уме], хранит, читает, осуществляет полное понимание. И если разъясняет совершенным образом всё это для других, то получает тем самым просветление Просветлённых, Благословенных прошлого, будущего и настоящего.
Субхути! Таким образом дочь или сын семьи [благородных], что желают стать истинно совершенными просветлёнными [и достичь] быстро непревзойдённого, истинно совершенного просветления в силу совершенства возвышенных помыслов — будут слушать непрестанно Совершенство Мудрости, хранить, удерживать [в уме], читать, постигать повсеместно. Тем самым быстро станут истинными просветлёнными [и достигнут] непревзойдённого, истинно совершенного просветления.
Благословенный сказал так. И почтенный Субхути, монахи-бхикшу, бодхисаттвы, весь мир с богами, людьми, асурами и гандхарвами — возрадовались. Воздали хвалу сказанному Благословенным.
Так завершается Совершенство Мудрости «Пятьдесят строф».