Библиотека - Кангьюр - Праджня-парамита
ekākṣarī-mātā-nāma-sarva-tathāgata-prajñā-pāramitā
Мать всех Татхагат, Совершенство Мудрости
Единственный слог
Склоняюсь пред Великой Матерью, Совершенством Мудрости!
Так я слышал однажды.
Благословенный пребывал на горе Гритхакута в Раджагрхе вместе с великим благим Собранием монахов числом двенадцать с половиной сотен и огромным множеством бодхисаттв. В это время Благословенный следующее сказал достопочтенному Ананде:
Ананда! Ради пользы и блага живым существам храни [в памяти] это Совершенство Мудрости называемое "Одна буква"! Она такова:
a
Благословенный сказал так. Достопочтенный Ананда, все монахи и бодхисаттвы-махасаттвы осознали Совершенство Мудрости и возрадовались. Затем воздали хвалу сказанному Благословенным.
Так завершается Мать всех Татхагат, Совершенство Мудрости называемое "Одна буква".
Примечание переводчика. Данный слог на санскрите используется для обозначения отрицания. Может переводиться как "НЕ"