No module Published on Offcanvas position

Seleccione su idioma

23. Noble [sutra]. Sutra del Gran Carro. Perfección de la Sabiduría "Unas palabras"

Biblioteca - Kangyur - Prajnya-paramita

ārya-sv-alpa-akṣara-prajñā-pāramitā-nāma-mahāyāna-sūtra

Noble [sutra]. Sutra del Gran Carro. Prajnya-paramita "Unas palabras"

    ¡Alabados sean todos los Iluminados y bodhisattvas!
    Esto es lo que oí una vez.
    El Bendito estaba en Rajagriha, en la cima de la Asamblea del Buitre, con una gran asamblea de monjes que sumaban docecientos quinientos y muchos millones de cientos de miles de bodhisattvas. Estaban rodeados por todos lados por millones de cientos de miles de dioses tales como el poderoso Indra, Brahma, los guardianes del mundo, etc. [Rodeando a todos,] se encontraban en la cima de la Asamblea del Buitre. [Se quedaron mirando al [Bendito] que estaba en el trono del león de la esencia del corazón de la gloria.
    Entonces el bodhisattva-mahasattva, el noble Avalokiteshvara, se levantó de su asiento y, exponiendo su hombro, tocó el suelo con su rodilla derecha y rindió homenaje. Tras expresar reverencia y doblar respetuosamente las palmas de las manos hacia el Bendito [dijo]:
    ¡Apelo al Bendito con una petición!
    ¡Bendito! ¡Grande es el mérito espiritual de la Perfección de la Sabiduría en unas pocas palabras! Sólo con oírlo, los seres vivos se purificarán de todos los velos del deed-karma y alcanzarán ciertamente la iluminación. Practicando diligentemente el mantra apropiado, se manifestará la realización del mantra cuando no haya obstáculo para nada. Por favor, ¡aclara [esta Enseñanza]!
    Entonces el Bendito aprobó lo que el bodhisattva-mahasattva Avalokiteshvara había dicho:
    ¡Hijo de la familia [noble]! ¡Has sido diligente durante mucho tiempo en beneficio de los seres vivos! ¡Bien! Bien.
    Por lo tanto, hijo de la familia [noble], ¡escucha muy bien y estate atento! Todos los seres vivos que tan sólo escuchen la Perfección de la Sabiduría de unas pocas palabras, que posee un gran mérito espiritual, purificarán todos los velos del deed-karma, se dirigirán definitivamente hacia la iluminación y serán diligentes en la práctica del mantra secreto. Se realizarán sin obstáculos [a través de este logro de la realización de] ¡el mantra! Así es como te lo explico.
    Entonces el bodhisattva-mahasattva, el noble Avalokiteshvara dijo lo siguiente al Bendito:
    Por favor, ¡aclara [aquello que es] la medicina para todos los seres vivos!
   El Bienaventurado se sumergió entonces en equilibrio en una profunda concentración llamada "Liberación de todos los seres vivos". A través de esta inmersión meditativa, miríadas de miríadas de miríadas de miríadas de rayos de luz surgieron del mechón de pelo del entrecejo. Estos rayos de luz abarcaban todos los campos de los Iluminados. Estos rayos de luz entraron en contacto con todos los seres vivos. Y todos estos seres vivos, desde los infiernos en adelante, alcanzaron la iluminación insuperable, verdadera y perfecta. Incluso todos los países-campo de los Iluminados han sido sacudidos en los seis aspectos. A los pies del Tathagata también llovió el polvo de sandalia de los dioses.
    Entonces, en ese momento, el Bendito proclamó esta Perfección de la Sabiduría.
    El Bodhisattva [debería] actuar con una mente en equilibrio, una mente amorosa, paciencia en la acción, con una mente libre de todas las cosas dañinas. Esta esencia del corazón de la Perfección de la Sabiduría debe ser realizada.
    Alabo al Tathāgata, al arhat, al Iluminado verdaderamente perfecto, ¡Shakyamuni!

    tadyathā oṁ mune mune mahā munaye svāhā

    Porque yo, habiendo descubierto así esta Perfección de la Sabiduría, he alcanzado la iluminación insuperable, verdadera y perfecta. De esta [Perfección de la Sabiduría] también han surgido todos los Iluminados.
    Puesto que has alcanzado la esencia de esto del Tathagata, el gran Shakyamuni, te has convertido en supremo entre los bodhisattva-mahasattvas. Llegarás a ser conocido como el Tathagata, el arhat, el verdaderamente perfecto Rashmisamudgata Srikuta Raja Iluminado1. Tal es la predicción del Iluminado. Todos los que oigan su nombre lo memorizarán, lo recitarán, lo explicarán extensamente a otros, lo escribirán en colecciones de volúmenes -harán ofrendas de esta manera. Todos ellos se convertirán en Tathāgatas en el futuro.

    tadyathā jaya jaya padma abhe avame sara saraṇi dhiri dhiri dhiri dhiri devata anupālane buddha uttaraṇi pūraya bhagavati sarvāśa maśama sarva satvānāṁ sarva karma avaraṇa viśodhaya buddha adhiṣṭhānen svāhā

    ¡Esta Perfección de la Sabiduría como la [verdad] absoluta da nacimiento a todos los Iluminados! La Madre de los bodhisattvas que elimina rápidamente lo dañino, otorga la iluminación. Ni siquiera todos los iluminados de cientos de millones de eras pueden expresar las cualidades de esta [Perfección de la Sabiduría]. Recitando esto, uno se inicia en todos los mandalas, e incluso todos los mantras se vuelven manifiestamente [realizados].
    Entonces el bodhisattva-mahasattva, el noble señor Avalokiteshvara se dirigió al Bendito:
    ¡Bendito! ¿Por qué [se] proclama esta 'Perfección de la Sabiduría'?
    El Bendito respondió:
    Debido a que el método es fácil, todos los seres vivientes que poseen poca virtud e inteligencia mantendrán [en mente] la Perfección de la Sabiduría, leerán, escribirán estos escritos, se sumergirán [en la esencia de] estas líneas - todos ellos, en virtud de la facilidad del método, se fortalecerán en la iluminación. Por lo tanto, esta [enseñanza] se llama la Perfección de la Sabiduría.
    Dicho esto, y el bodhisattva-mahasattva, el noble señor Avalokiteshvara dijo al Bendito:
    El Bendito así [proclamó] esta enumeración de enseñanzas en aras de la felicidad y la curación como una medicina para todos los seres vivos, la esencia para los seres vivos de poco mérito.
    ¡Bendito! ¡Maravilloso!
    ¡Bendito! ¡Maravilloso!
    Así dijo el Bendito, y el bodhisattva-mahasattva, el noble señor Avalokiteshvara, todos los bikshus, todos los bodhisattvas, junto con los dioses, los humanos, los asuras y los gandharvas, se regocijaron y alabaron lo que el Bendito había dicho.
    Así concluye la Noble [Enseñanza], el Sutra del Gran Carro, la Perfección de la Sabiduría - "Unas pocas palabras"

We use cookies

Usamos cookies en nuestro sitio web. Algunas de ellas son esenciales para el funcionamiento del sitio, mientras que otras nos ayudan a mejorar el sitio web y también la experiencia del usuario (cookies de rastreo). Puedes decidir por ti mismo si quieres permitir el uso de las cookies. Ten en cuenta que si las rechazas, puede que no puedas usar todas las funcionalidades del sitio web.