Biblioteca - Kangyur - Sutra
gāthā-dvīya-dhāraṇī
Dharani de dos estrofas
¡Me inclino ante el joven Manjushri!
El desprecio por el Iluminado y la Enseñanza, la adhesión a la pereza y la suficiencia de una pequeña cantidad de enseñanza, las acciones con deseo y orgullo, el comportamiento reprobable e incomprensible son los velos de los seres vivos. El antídoto contra eso es la explicación del Carro superior. Por este [carro supremo] todos los errores son completamente desechados y cortados.
tadyathā oṁ vajraprakāra vajraprakāra vajracakra daṁṣthābhaya nake amale vimale nirmale culuke culu culu sarva buddhe svāhā
Благодаря сути строк, заклинание из дух строф связано со всем. Живое существо, что обладает святой мудростью, обретет десять видов блага и пользы, будет безмерно увеличивать элементы, во время смерти обретет святой [уровень] высшей радости. Также возникнет всё в соответствии с желаниями, вспомнит все рождения, повстречает Просветлённых, от них услышит [учения] высшей Колесницы. Благодаря двум вратам, вере и мудрости, быстро обретет просветление.
Так завершается дхарани из двух строф. На русский язык перевел Карма Палджор (Филиппов О.Э.).