Biblioteca - Tengyur - Comentarios sobre los tantras

ekānana-dvi-bhūja-heruka-sādhana
La práctica de Heruka, con dos brazos y una cara
    ¡Me postro ante el glorioso Heruka!
    Con una mente alegre y sin amistad, moras en el centro de los ocho cementerios. Mediante el ritual de la sabiduría y los métodos [aparece] la unidad de la Luna y el Sol. A través de la unidad de las vocales y consonantes sánscritas, medita en el mandala del Sol.
    En ella aparece la sílaba perfecta hūṁ. [Que se transforma en una deidad que] posee la punta del vajra. Se encuentra sobre el cadáver, sentado con las piernas medio cruzadas. Debido a la vestimenta de piel humana que lleva, el cuerpo está embadurnado de cenizas. Con un vajra resplandeciente en la derecha, en la izquierda sostiene una gota de sangre y una vara de khwatanga con una bandera de seda ondeante. Los collares de guirnaldas de cincuenta cabezas suenan agradables a la mente. Los pequeños colmillos están firmemente apretados. Posee tres ojos y un cadáver. El pelo castaño de las cabezas se eleva hacia arriba. Posee en la cabeza una joya en forma de Akshobhya. Posee perfección y pendientes. Es hermoso gracias a las joyas de hueso. Posee cinco partes bucales en la parte superior de la cabeza. Imagina que corresponden a la naturaleza del Iluminado. Realiza el desenvolvimiento de la vejez y la muerte.
    svāhā phaṭ hūṁ oṁ
    Este es el más corto.
    Así concluye la sadhana de Heruka con una cara y dos manos.
    Pandita Amoghavajra y el traductor de Kham, el monje Bari, la tradujeron.
     Traducido por el lama Karma Paljor.
                                                            
                                                            