alpa-devatā-sūtra
Малая сутра бога
Простираюсь перед всеми Просветлёнными и бодхисаттвами!
Так я слышал однажды.
Благословенный находился в Шравасти в саду Джетавана, роще удовольствий Анатхапиндики. Затем некий бог направился поближе к Благословенному. Подойдя, простерся головой к стопам Благословенного и встал перед ним. Встав перед ним, этот бог задал вопрос Благословенному:
Какова нравственная дисциплина? Каково поведение? Каковы качества? Какие действия [должно] осуществлять? Какова мудрость, соответствующая местопребыванию? Какие существа отправятся в небеса?
Учитель, охватив любовью и состраданием бога, сделал ему следующее предсказание:
О муж! Как же отправиться в небеса? О ты, божество, услышь меня с особенным [вниманием]!
Отвратись от пресечения жизни. Придерживайся дисциплины и радуйся истинным обязательствам. У всякого [, кто придерживается этого,] не будет вреда от духов-бхута. И такие существа отправятся на небеса.
Пусть всяк откажется от получения того, что не дано, и будет радоваться отдаваемым дарам [, что осуществляет сам]. Пусть откажется от воровства и не будет воровать. Такие существа отправятся на небеса.
Не следуй в сторону жены другого и откажись от извращенного совокупления. Размышляй о действиях собственной жены. Такие существа отправятся на небеса.
Поскольку боишься похитить цели других и [действовать] ради себя, то не говори обманчивых слов. Такие существа отправятся на небеса.
Откажись от постоянных разделений друзей и тонких слов [что приводят к скандалам]. С особенной [силой] радуйся устремлениям всех. Такие существа отправятся на небеса.
Полагайся на пропитание и полностью очисти грубую речь и грубые слова. Говори всем приятные слова. И такие существа отправятся на небеса.
Полностью отбрось пустые слова, что обладают бессмысленным состоянием. Пусть всяк время от времени произносит учение [или правдивые слова]. Такие существа отправятся на небеса.
Когда кто-либо другой действует ради себя в городе или монастыре, то не будь исполнен настроя, что [испытывает] привязанность по отношению к нему. Такие существа отправятся на небеса.
Любящим умом не наносят вреда. Благодаря отсутствию вредоносного намерения не будет вреда для всех существ. И такие существа отправятся на небеса.
Пусть всяк верит в деяния, полное созревание деяний и их обоих. Правильным образом придерживайся правильного воззрения. И такие существа отправятся на небеса.
Все эти добродетельные учения есть десять путей белого учения. Пусть всяк придерживается их правильным способом. Такие существа отправятся на небеса.
Брамин [отправится] в нирвану, отойдет от всех врагов и страхов. И когда пересечет без привязанности мир, то не увидит существования многого [из страданий].
Благословенный сказал так. Затем этот бог возрадовался и воздал хвалу сказанному Благословенным.
Так завершается малая сутра бога.
Перевел и выверил: переводчик и великий корректор Бенде Йешеде. На русский язык перевел Карма Палджор (Филиппов О.Э.).