Библиотека-Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантры
Практика умирания на основании устных наставлений святой благородной Тары
Простираюсь перед благородной Тарой!
Когда у кого-либо приходит время смерти, полностью отбрось все связи. Как и ранее, осуществи любые подношения. С устойчивостью медитируй на просветлённый настрой. При растворении четырех элементов медитируй на четырех божеств. При растворении сознания [появляется] божество ума. При растворении [его] в ясном свете, [медитируй на] ясный свет. При растворении стадии зарождения медитируй на стадию завершения.
Когда ослабевают силы тела, [появляется] проявление миража. Осуществи медитацию на учителя-гуру в сердце.
Когда иссушается девять врат, появляется дым на земле. Медитируй на Ваджрасаттву в пупочном [центре].
Когда уменьшается тепло, это подобно светлячкам. Медитируй на Амогхасиддхи в тайном [месте].
Когда пресекается дыхание, видишь масляный светильник. Медитируй на Хаягриву в межбровье во лбу.
Когда освобождаешься от жизненной силы, это подобно пространству. Собирается всё и [предстает] как возвышенное божество. После этого [пребывай] в несотворенном [состоянии], без появления и ухода. Сам осуществляй медитацию, что всячески соответствует терпению. В завершении два семени отца и матери превращаются в белый и красную бинду, Солнце и Луну. В центр их соединения [находится] собственный ум. Семенной слог жизненной силы видится как слог tāṁ. Излучением и собиранием разноцветных лучей света осуществляются подношения собранию благородных и осуществляются цели существ. В завершении возникает осуществление двенадцати [деяний], станешь Просветлённым в любой желаемой стране.
Пока жив, медитируй в соответствии с последовательностью на семи растворениях, полагаясь на контроль жизненной силы-пранаяму. Поскольку в момент смерти происходит настоящее растворение, пожелаешь осуществить в силу только лишь отсутствия забывчивости.
Такова практика умирания на основании устных наставлений благородной Тары. Перевел переводчик Джампе Пал на основании наставлений Шакья Шри Бхадры, несравненного [учителя] из Кашмира, что находится над землёй, владыки Учения.
На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).