Библиотека-Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантры
yakṣa-naḍanaḍī-sādhana
Практика якши Наданади
namo vaiśravarṇa sutaya naṭa kuberāya dīvya mi māna cirataya yema māla kuṇa rala śaritaya yakṣasa banditaya tvāṁ bhagavān a vartaye ṣyame tadyathā maṇi maṇi kuṭṭa kuṭṭa ku ku ku ku para para pūra pūra kupara kupara naḍa kuberā dīvya vimāna kuṇali kubi kubi svāhā
Благодаря ритуалу над доской из дерева бодхи или какого-либо любого дерева или любой [ткани], [изобрази] якшини. Она с одним ликом, двумя руками, зеленого цвета. Неприятная с оскаленными клыками, украшена всеми украшениями. Левой рукой держит капалу, заполненную кровью. Правой показывается мудру даяния высшего. Представляй, что рисуешь на месте на основании ствола дерева бодхи.
Благодаря ритуалу, [который осуществляется] перед ней, Осуществи рецитацию [мантры] ведения числом восемь тысяч или пока не появится. Затем осуществи полностью рецитацию в количестве восемь тысяч вечером полнолуния. Благодаря этому якшини будет пребывать перед [тобой].
Для неё поднеси вещи и подношения белого [цвета]. Затем, когда эта дева скажет словами: «Что я могу сделать?», ей скажи «Сделай для меня достижение [состояния] видьядхары. Будь же ты также и моей женщиной». Когда она скажет «Сделаю подобно тому», станет незримой.
После этого ночью украсится всеми украшениями. Украсившись, придет. Благодаря её и остальным — сам станешь как видьядхара и также будешь обладать силой якшей. Эта якшини будет любить. Будет игриво также проявлять и места [обитания]. Пожелая двигаться в любое собственное [место], проследуешь туда. Будешь жить пять тысяч лет. Это будет знанием-ведения, что осуществит тысячу деяний.
Если желаешь осуществить практику для якши, то когда нарисуешь мужскую форму, осуществи перед ней захватывание и пр. Когда достигнешь [всего] благодаря этому, якша станешь подобным слуге.
oṁ naḍe vi ṇaḍe dhaṇi svāhā
Осуществи повторение этого для приближения в количестве числом сто тысяч раз. Когда сделаешь так, затем в день полнолуния находись один в очень черной темноте в уединенном доме. Благодаря осуществлению рецитации [якша] появится в полночь или утреннее время. Предстанет как мать, сестра, супруга. Дарует всё, что желанно для ума.
Так завершается практика якши Наданади в мужской и женской формах.
На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).