No module Published on Offcanvas position

Выберите язык

2597 Гимн богине Васудхаре

Библиотека-Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантры

devī-vasudhārī-stotra

Гимн богине Васудхаре

    Простираюсь перед богиней Васудхарой!
    Как чудесно! Поверх подставки, что обладает сокровищницей драгоценного сосуда, [ты проявляешь] в силу изначальной чистоты в теле, что подобно золоту, на диске Солнца, что свободно от изъянов! Несотворённая природа, что подобна форме ребенка! Твои уши, шея, руки и ноги украшены гирляндами драгоценностей! Склоняюсь пред телом Благородной, что прекрасно, подобно полной Луне!
    Обладая любовью, ты обладаешь способом осуществления щедрости! Обладая лотосовыми ногами, ты, о мать, непресекаемыми криками льва устраняешь всё страдание существ! Склоняюсь пред речью, что подобная твоей, о славная богиня!
    Приведя к завершению два накопления и проследовав последовательно по десяти уровням, ты силой сострадания исполняешь желания и чаяния живых существ! Склоняюсь пред умом богини, что постиг абсолютное значение, природу Великого Блаженства, свободного от крайностей прикрас!
    Правой рукой с [мудрой] дарования подношений пиджапхала [pīja phala] ты защищаешь от восьми страхов и подчиняешь существ! Ты устраняешь бедность и разрушаешь ложных проводников! Левой [рукой] у сердца держишь драгоценные колосья! Ты исполняешь чаяния и необходимом и желанном подобно древу исполнения желаний! Склоняюсь и простираюсь перед тобой, что подобна драгоценности исполнения желаний!
    Я постоянно делаю подношения тебе и полностью воздаю гимны с умом, [исполненным] преданности. Когда делаю так, ты мгновенно устраняешь страдание нищеты, даже если слезы на лице скрыты одеждой. Когда устранишь [эти страдания], то последуешь ко всем молитвам-благопожеланиям [выказанным] из-за сострадания в прошлом!
    Истощая без проявления действий силу даяния, ты являешь непревзойдённую участь совершенства [даяния]. Даже тогда не даруешь ничего из капельки сострадания, только отбрасывая извращенную жизнедеятельность, что о пропитание, что проистекает из нищеты в этой жизни!
    Начиная с этого времени и во всех жизнях, буду творить подношения благородной Васудхарини. Буду практиковать Учение тайной мантры и Великой Колесницы! Буду слушать учения учителя-гуру, что держит ваджр! Пусть же постигну суть великой Махамудры, нераздельности!
    Пусть [будет явлено] богатство постоянного обладаний Учением когда [обрету] лошадь, слона, драгоценности, одежды, пруд для омовения, хранилища драгоценностей,  корову исполнения желаний и то, что для появления не требует усилий!
    Так завершается гимн богине Васудхарини, составленный пандитой Джамари.
    На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

 

We use cookies

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.