Библиотека-Канонические работы - Тенгьюр - Комментарии на тантры

jala-baliṁ-vidhi-nāma

Ритуал подношения воды

    Простираюсь перед Тремя Драгоценностями!
    Всякий, кто обладает верой, будет усердствовать в этом, поскольку водное торма является лёгким при исполнении деяний из-за большой пользы и больших качеств. Для этого налей воду внутрь прекрасного драгоценного сосуда. Заполни различными вещами, такими как порошки, цветы и пр., пятью видами драгоценностей, таких как золото и пр., различными невозможными для выражения видами пищи, лекарствами, злаками, эссенциями и пр. Если соединишь всё, то будет наиболее благоприятно.
    В общем, при изучении осуществления деяний торма [присутствует] шесть знаков, таких как очищение и пр.
    Там очищение — мудра и мантра совершенной чистоты, дхарматы. Увеличение — мантра и мудра сокровищницы небесного пространства. Трансформация веры — мудра и мантра Амритакундали. Посвящение в практику — мантра и мудра могущественного Випулы. Формирование обретения — мантра и мудра метеора изначальной мудрости. Осуществление подчинения — общие мантра и мудра защитника, божества. Контроль — мантра и мудра чакры.
    Там в потоке помыслов сперва зарождаешь памятование о себе, как Махамудре, теле божества и защитника. Когда сделаешь так, с помощью четырех безмерных направляй ум к высшему просветлению. Когда сделаешь так, проси о Прибежище в Трёх Драгоценностях. Осуществляй памятование о цели существ с помощью великого милосердия. В подношениях [заслуги] также осуществляй подношение для великого непревзойдённого просветления. Также в подношении созерцания — осуществляешь равное подношение гостям уважения, таким как Просветлённые, бодхисаттвы, шраваки, пратьекабудды и пр., гостям качеств, таким как Брахма, Индра, четыре защитника мироздания, десять защитников направлений, охранители и [защитники] обладающие сердечными обязательствами, гостей милосердия, таких как живые существа шести уделов, но в особенности собственному защитнику и божеству, владыкам местности, богам и нагам, что пребывают во всех странах, гостям кармических кредиторов, таких как препятствия и условия, что считают долголетие, все боги и демоны, что творят пользу и вред.
    Здесь сперва соедини ладони рук, сделав пустоту внутри, и скажи эту мантру:
    oṁ svabhāva vi śuddhaḥ sarva dharmāḥ svabhāva vi śuddho haṁ
    Когда соединишь ладони рук с пустотой внутри, переплети кончики пальцев. Когда сделаешь это как подобное драгоценности, что обладает уголками связей, произнеси следующую мантру:
    namaḥ sarva tathāgate bhyo viśwa mukhe bhyaḥ sarva tha khaṁ udgate spharaṇa i maṁ gagana khaṁ svāhā
    Когда соединишь ладони рук, выпрями наружу [пальцы] и скрестив больши пальцы, говори такую мантру:
    oṁ amṛita kuṇḍali hana hana hūṁ phaṭ
    Когда правая рука будет связана в ваджрый кулак, выпрями указательны палец и скажи такую мантру:
    namaḥ sarva tathāgata avalokite oṁ saṁbhara saṁbhara hūṁ
    Когда правая рука будет у сердца в виде ваджрного кулака, левой составь сосуд дарования высшего и прочти такую мантру:
    oṁ jñāna avalokite samanta spharaṇa rasmi bhava samaya mahā maṇi duru duru hṛidaya jalani hūṁ
    Когда соединишь ладони рук с пустотой внутри, переплети пальцы внутри и выпрями параллельно большие пальцы. Произнеси такую мантру:
    nama samanta buddhā nāṁ grahe śvāra prabha jyoti mahā samaya svāhā
    Осуществи рецитацию мантры с одной мудрой семь раз по семь.
    Также сперва благослови торма как не имеющую изъянов и великую чистоту. Во-вторых благослови на заполнение сфер пространства пятью объектами органов чувств, что соответствуют особенным немыслимым субстанциям подношений и представлениям всех живых существ. Осуществив увеличение подобным образом, в третьих благослови на то, что соответствующее океану нектара и богатству пищи и пр. - [предстает как] условия богатства, восстановление пяти ядов и пять изначальных мудростей. В четверых — благословляй на полное осуществление помыслов, появляющееся как дождь пяти объектов органов чувств, что соответствуют объектам органов чувств живых существ и подношениям, что проявляются многочисленными скоплениями облаков подношений на пути глаз Благородных, таких как неизмеримый дворец и пр. В особенности также благословляешь, чтобы полностью исполнились помыслы всех живых существ и многочисленных видов голодных духов. В пятых — подносишь подношения для Благородных, проявив равными частичкам земли собственное тело. Поднеся, благословляешь на обретение, что соответствует индивидуальным представлениям без конфликтов и битв, без победы и поражения благодаря благословению на удовлетворение и [пользу] для живых существ. В шестых — созерцай как непосредственно предстающих [в единстве] звучания и пустоты и следующих в силу сердечных обязательств различных видов гостей почитания, гостей качеств, гостей милосердия и гостей кармических кредиторов.
    Осуществление [или достижение] всего предписанного как не соответствующего деяниям, предстающим как цель живых существ, подчиняется мудрой и Учением в десяти направлениях.
    Затем следуют подношения такими строками:
    Этот царь дарования безупречных подношений, благодаря благословению совершенной чистоты, дхарматы, великим и безграничным качествам Драгоценностей, определенным сердечным обязательствам сердечной [мантры] и мудры, силе и возможностям скопления причин, условий и взаимозависимости, реализации риши и видьядхар, моим мудрости, самадхи и молитвам-благопожеланиям — сияет лучами света пяти изначальных мудростей, обладает  всем необходимым богатством пяти органов чувств, предстает как великая сокровищница, обширнейшее небесное пространство. Подношу это как распространяющиеся и увеличивающиеся облака подношений в твоем дворце, учитель-гуру, месте подношений!
    Пусть все живые существа станут счастливыми! Пусть все также будут свободны от вреда! Пусть также станут совершенными желания, провозглашенные Татхагатой! Также пусть осуществятся в соответствии с намерением и все помыслы всех живых существ! Пусть нигде не возникнет вреда от вкушения кого-то одного одной змеей! Пусть возникнет неразрушимое в виде пищи, питья и пр. у голодных духов!  Пусть посредством благословения от дарования земли из-за заслуги - быстро умиротворится ум всех тех, кто исполнен страдания ада, и тех,  у кого [проявляются] различные аспекты нестерпимого! Пусть станут завершенными добродетельные помыслы у богов, пребывающих на земле или в небе, всех многочисленных пребывающих [в мире] нагов, якшей, гандхарвов и бхута!
    Затем следует осуществление обширнейшего дарования Учения.
    Все явления возникают из причины. Причину этого провозглашал Татхагата. И то, что это пресекается, провозглашал великий аскет. Не твори ничего пагубного, Действуй с совершенством добродетели. Полностью подчини собственный ум. Это является Учением Просветлённого.
    Так и другими многочисленными сказанными лично строфами осуществляется обширнейшее дарование без разделения на духовное и материальное. Подобным образом посредством аспектов дарования духовного и материального очищается два вида завес и завершается два накопления. Постигай это как [необходимое] для достижения  непревзойдённого просветления.
    Составил ачарья Джаясена. Переводил и выверял переводчик-корректор  монах Ринчхен Зангпо.
    На русский язык перевел лама Карма Палджор (Филиппов О.Э.).

 

We use cookies

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.