| Номер |
Наименование |
Тибетский |
Санскрит |
Расположение |
Состояние |
| 1 |
Разговор с царем "Драгоценное гирлянда" |
rgyal po la gtam bya ba rin po che'i phreng ba |
rāja-pari-kathā-ratna-avali |
ge 107a1-126a4 |
|
| 2 |
Обширное разъяснение "Драгоценной гирлянды" |
rin po che'i phreng ba'i rgya cher bshad pa |
ratna-avali-ṭīkā |
ge 126a4-165a5 |
|
| 3 |
Беседы драгоценности исполнения желаний о снах |
rmi lam yid bzhin nor bu'i gtam |
svapna-cintāmaṇi-pari-kathā |
ge 165a5-166b5 |
|
| 4 |
Беседы о подаянии |
sbyin pa'i gtam |
dāna-pari-kathā |
ge 166b5-167b1 |
|
| 5 |
Беседы про уход из существования |
srid pa las 'das pa'i gtam |
bhava-saṁkrānti-pari-kathā |
ge 167b1-168a4 |
|
| 6 |
Беседы, полностью провозглашающие семь качеств |
yon tan bdun yongs su brjod pa'i gtam |
sapta-guṇa-pari-varṇanā-kathā |
ge 168a4-169a1 |
|
| 7 |
Беседы о дисциплине |
tshul khrims kyi gtam |
śīla-pari-kathā |
ge 169a1-169b2 |
|
| 8 |
Комментарий на беседы о дисциплине |
tshul khrims kyi gtam gyi 'grel pa |
śīla-pari-kathāvṛtti |
ge 169b2-173b1 |
|
| 9 |
Беседы о накоплениях |
tshogs kyi gtam |
sambhāra-pari-kathā |
ge 173b1-175a4 |
|
| 10 |
Беседы о восьми несвободах |
mi khom pa brgyad kyi gtam |
aṣṭā-kṣaṇa-kathā |
ge 175a4-178a7 |
|
| 11 |
Благие разъяснения. Беседы, что подобны драгоценной шкатулке |
legs par bshad pa rin po che za ma tog lta bu'i gtam |
subhāṣita-ratna-karaṇḍaka-kathā |
ge 178a7-189b7 |
|
| 12 |
Беседы об отбрасывании четырех заблуждений |
phyin ci log bzhi spang ba'i gtam |
catur-viparyaya-parihāra-kathā |
ge 189b7-192a3 |
|
| 13 |
Беседы о времени распрей |
rtsod pa'i dus kyi gtam |
kaliyuga-pari-kathā |
ge 192a4-193a3 |
|
| 14 |
Беседы об уединении |
dben pa'i gtam |
viveka-kathā |
ge 193a3-195a7 |
|
| 15 |
Беседы о преданности при слушании святого Учения и провозглашении Учения |
chos smra ba dang dam pa'i chos nyan pa la gus par bya ba'i gtam |
dharma-vacana-sad-dharma-śrāvaka-satkṛtya-kathā |
nge 1b1-4a3 |
|
| 16 |
Суммирующие беседы |
ched du brjod pa'i gtam |
udāna-kathā |
nge 4a4-4b4 |
|
| 17 |
Беседы о сути непостоянства |
mi rtag pa'i don gyi gtam |
anitya-artha-pari-kathā |
nge 4b4-5a1 |
html |
| 18 |
Беседы, разъясняющие благой путь |
legs pa'i lam bstan pa'i gtam |
supatha-deśanā-pari-kathā |
nge 5a1-29b4 |
|
| 19 |
Разъяснение пути деяний десяти добродетельных |
dge ba bcu'i las kyi lam bstan pa |
daśa-kuśala-karma-patha-nirdeśa |
nge 29b4-33a2 |
|
| 20 |
Устранение скорби |
mya ngan bsal ba |
śoka-vinodana |
nge 33a2-34a3 |
|
| 21 |
Разъяснение пути действий десяти недобродетельных |
mi dge ba bcu'i las kyi lam bstan pa |
daśā-kuśala-karma-patha-nirdeśa |
nge 34b3-35b3 |
|
| 22 |
Строфы, устанавливающие памятование о святом Учении |
dam pa'i chos dran pa nye bar gzhag pa'i tshig le'ur byas pa |
sad-dharma-smṛtyu-pasthāna-kārikā |
nge 35b3-39a7 |
|
| 23 |
Разъяснение ошибок пяти желаемых качеств |
'dod pa'i yon tan lnga'i nyes dmigs bshad pa |
pañca-kāmaguṇa-upālambha-nirdeśa |
nge 39a7-39b6 |
|
| 24 |
Записи письма благородного Авалокитешвары для монаха Пракаша-кумара |
'phags pa spyan ras gzigs dbang phyug gis dge slong rab gsal gzhon nu la springs pa'i phrin yig |
ārya-avalokiteśvara-preṣita-bhikṣu-prakāśa-kumāra-lekha |
nge 39b6-40b4 |
|
| 25 |
Письмо благому другу |
bshes pa'i phrin yig |
suhṛl-lekha |
nge 40b4-46b3. |
|
| 26 |
Письмо из письма ученику |
slob ma la springs pa'i spring yig |
śiṣya-lekha |
nge 46b3-53a6 |
|
| 27 |
Записи письма великому царю Канике |
rgyal po chen po ka ni ka la springs pa'i spring yig |
mahā-rāja-kanika-lekha |
nge 53a6-56b6 |
|
| 28 |
Записи письма "Последовательность полного очищения драгоценного ума" |
sems rin po che rnam par sbyang ba'i rim pa zhes bya ba'i spring yig |
citta-ratna-viśodhana-krama-nāma-lekha |
nge 56b6-63b2 |
|
| 29 |
Письмо учителю-гуру |
bla ma la springs pa |
guru-lekha |
nge 63b2-67a6 |
|
| 30 |
Письмо сыну |
bu la springs pa |
putra-lekha |
nge 67a6-70a3 |
|
| 31 |
Драгоценное письмо Вималы |
dri ma med pa'i rin po che'i phrin yig ces bya ba |
vimala-ratna-lekha-nāma |
nge 70a3-71b5 |
|
| 32 |
Записи письма, отправленного царю Чандре |
rgyal po zla ba la springs pa'i phrin yig |
candra-rāja-lekha |
nge 71b5-73b6 |
|
| 33 |
Обширное разъяснение записей письма Вьякты "Разъяснение слов" |
bshes pa'i spring yig gi rgya cher bshad pa tshig gsal ba |
vyakta-padā-suhṛl-lekha-ṭīkā |
nge 73b6-112a7 |
|
| 34 |
Разъяснение трудных мест из письма на письмо ученику |
slob ma la springs pa'i 'phrin yig gi dka' 'grel |
śiṣya-lekha-ṭippaṇa |
nge 112a7-121b7 |
|
| 35 |
Комментарий на письмо ученику |
slob ma la springs pa'i 'grel pa |
śiṣya-lekha-vṛtti |
nge 121b7-133a7 |
|
| 36 |
Частное разъяснение страдания для Брахмасвари, что питается на юге |
lho za mo tshangs dbyangs la sdug bsngal gyi bye brag bstan pa |
- |
nge 133a7-135a4 |
|
| 37 |
Записи письма, что было отправлено тибетскому владыке и слугам |
bod rje 'bangs la brdzangs pa'i 'phrin yig |
bhoṭasvāmi-dāsa-guru-lekha |
nge 135a4-139a5 |
|
| 38 |
Светильник зарождения веры |
dad skyed sgron ma |
śraddhot-pāda-pradīpa |
nge 139a5-143a6 |
|
| 39 |
Гирлянда примеров |
dpe'i phreng ba |
dṛṣṭānta-mālya |
nge 143a6-146a2 |
|
| 40 |
Глава подчинения нагов на основании Ашокамукхи |
mya ngan med pa'i sgo nas klu btul ba'i le'u |
aśoka-mukha-nāga-vinaya-pariccheda |
nge 146a2-149b3 |
|
| 41 |
Приглашение благого собрания |
dge 'dun spyan drang ba |
saṁghā-mantraṇa |
nge 149b3-152b3 |
|
| 42 |
Приглашение старейшин |
gnas brtan spyan drang ba |
sthavira-upani-mantraṇa |
nge 152b2-160b2 |
|
| 43 |
Правопреемство учения |
bstan pa'i gtad rabs |
- |
nge 160b2-161b4 |
|
| 44 |
Предсказание архата Сангхаварданы |
dgra bcom pa dge 'dun 'phel gyis lung bstan pa |
arhat-saṁgha-vardhana-vyākaraṇa |
nge 161b4-168b2 |
|
| 45 |
Предсказание Камсадеши |
li'i yul lung bstan pa |
kaṁsa-deśa-vyākaraṇa |
nge 168b2-188a7 |
|