Library - Tengyur - Comments on tantras

ārya-jāṅgulī-dhāraṇī
Dharani of the noble Janguli
    i li midte tili midte i tili midte dumbe dum bālime dusme dusmaleye tarke tarka raṇe marme mar marṇe kasme re kasmī ra mu gate āghe aghane āghana ghane ili ili e mili e mili mili mili e ag kha i e a vya i e sve te śve tatta ṇaṁ ḍaṁ a na nu ragte svāhā
    O monk! This knowledge of mine is acceptable for bestowing white everywhere! Through hearing this knowledge once, for seven years you will not be seized by a snake. On the body of one [who recites this dharani] will also not be moved by poisons. If any monk keeps [with him] this knowledge, as long as he lives, he will not be seized by a snake. Even anyone here will not die from poison. But even if captured by a snake, its head will split into seven pieces, like the arjaka flower.
    Thus concludes the dharani of the noble Janguli, which was composed by Pandita Amoghavajra. Translated by the translator from Kham, monk Bari.
     Translated by Lama Karma Paljor.
                                                            
                                                            