Library - Tengyur - Comments on tantras

cīna-krama-ārya-tārā-sādhana
The practice of the noble Tara that came from China
    I prostrate before the noble Tara!
    [Having performed] the rituals previously enunciated, meditate here on emptiness. Having done so, visualize a red lotus appearing from the red syllable āḥ. On it, from the white syllable tāṁ, a Lotus Vessel appears. In the Sun kapala vessel is the black syllable hūṁ. Visualize the cutting knife appearing from it along with the syllable-seed.
    From the cutting knife that has become perfect [appears] the holy noble Tara with a black-colored body. She has one face and four hands. Possesses three eyes. She is small with a hanging belly. The fangs in her mouth are grinning. With straightened left leg is on a seat made of a corpse. Adorned with the jewelry of eight nagas. Possesses garments made of tiger skin and garlands of human heads reaching downward. Fully adorned with the five mudras. In her right hands holds a sword and a severing knife. In the left holds utpala and kapala. Akshobhya adorns the head. She possesses evil with a brown scythe. Laughing an intolerable laughter, appears in a body of perfect intimidation:
    oṁ hrīḥ hūṁ phaṭ
    Carry out recitation of this mantra, forming wisdom and sublime clarity.
    The sages visualize a garland of human bones in the place of the scythe. With the yoga of emanation and gathering, the true recitation of the supreme mantra is realized.
    This is the conclusion of the practice of the noble Tara that followed from China.
    Translated by Lama Dhondup Dorje Tulku.
                                                            
                                                            