Seleccione su idioma

16. Una variedad de textos

Biblioteca - Tengyur

Textos diversos

Número Nombre Tibetano Sánscrito Localización Condición
 1 Formación de la comprensión de los particulares bye brag tu rtogs par byed pa vyutpatti co 1b1-131a4 -
 2 Dos secciones sobre gramática sgra sbyor bam po gnyis pa nighaṇṭu co 131b1-160a7 -
 3 La doctrina de los textos de las Treinta Raíces lung du ston pa rtsa ba sum cu pa zhes bya ba vyākaraṇa-mūla-triṁśaka-nāma co 160b-161b4 -
 4 Enseñanza sobre los textos. Introducción a los signos lung du ston pa rtags kyi 'jug pa zhes bya ba vyākaraṇa-liṅga-avataraṇa-nāma co 161b4-162b7 -
 5 La raíz de los ocho grandes lugares gnas brgyad chen po'i rtsa ba aṣṭā-mahā-pada-mūla co 163a1-165a5 -
 6 Tratado sobre los sonidos sgra'i bstan bcos śabda-śāstra co 165a5-173a7 -
 7 Doctrina. Cognición fiel correcta. Extractos de los sutras bka' yang dag pa'i tshad ma las mdo btus pa samyag-vāk-pramāṇa-uddhṛta-sūtra co 173b1-203b7 -
 8 Comentario sobre el Prajnya-paramita. Comentario sobre el mantra sher snying 'grel pa sngags su 'grel pa mantra-vivṛta-prajñā-hṛdaya-vṛtti co 203b7-209b7 -
 9 Precioso chakra de los argumentos rin po che rtsod pa'i 'khor lo ratna-vāda-cakra co 209b7-226a7 -
 10 Preciosa carta breve enviada al señor y a los sirvientes tibetanos por el gran santo Sri Ghosha gces pa bsdus pa'i 'phrin yig btsun pa chen po dpal dbyangs kyis bod rje 'bangs la rdzangs pa mahā-bhadanta-śrī-ghoṣa-preṣita-bhoṭasvāmi-dāsa-sāra-saṁgraha-lekha co 226a7-236b5 -
 11 Explicación de la secuencia de vistas lta ba'i rim pa bshad pa dṛṣṭi-krama-nirdeśa co 236b5-238b1 -
 12 Una serie de preciosas charlas. El linaje Shakya de las encarnaciones gsung rab rin po che'i gtam rgyud sh'akya'i rabs rgyud pravacana-ratna-akhyāna-śākyavaṁśa-avalī co 238b1-377a7 -
 13 Explicación detallada del sutra del noble Sadhinirmochana 'phags pa dgongs pa nges par 'grel pa'i mdo'i rnam par bshad pa ārya-saṁdhi-nirmocana-sūtra-vyākhyāna cho 1b1-jo 183b7 -
 14 Memorandos basados en la esencia condensada de los cuatro comentarios de Bhadracharya bzang spyod kyi 'grel pa bzhi'i don bsdus nas brjed byang du byas pa bhadra-caryā-catuṣ-ṭīkāpiṇḍa-artha-abhi-smaraṇa jo 184a1-213b1 -
 15 Peculiaridades de la vista lta ba'i khyad par dṛṣṭi-viśeṣa jo 213b1-228a7 -
 16 Extenso comentario sobre el jefe de los Iluminados sangs rgyas gtso bo'i rgya cher 'grel pa buddha-atma-ṭīkā jo 228b1-231b6 -
 17 Memorandos sobre la enumeración de los dharmas chos kyi rnam grangs kyi brjed byang zhes bya ba dharma-paryāya-abhi-smaraṇa-nāma jo 231b6-289a5 -
 18 Enumeración de los dharmas chos kyi rnam grangs dharma-paryāya jo 289a5-294b6 -
 19 Traducción de las enseñanzas y tratado sobre el Buda-vachana blanco pho brang stod thang ldan dkar gyi bka' dang bstan bcos 'gyur ro cog gi dkar chag buddha-vacana-sūci-lipi jo 294b6-310a7 -
 20 Comentario sobre «La ausencia de duda respecto a los aspectos de un objeto don rnam par gdon mi za ba'i 'grel pa artha-viniścaya-ṭīkā nyo 1b1-192a7 -
 21 La vía del surgimiento de la visión sublime lhag mthong bskyed pa'i thabs vipaśyana-utpādana-upāya nyo 192b1-260a7 -
 22 Resumen general [descripción] de la estabilidad de la mente sems gnas spyi mdor bsdus pa citta-sthāpana-sāmānya-sūtra-saṁgraha nyo 260b1-265b2 -
 23 El camino para alcanzar la estabilidad de la mente sobre la base de lo desagradable mi sdug pa'i sgo nas sems gnas pa'i thabs aśubha-anusāreṇa-citta-sthāpana-upāya nyo 265b2-268b5 -
 24 El modo de formar la estabilidad de la mente sobre la base de la meditación sobre el amor byams pa bsgom pa'i sgo nas sems gnas par bya ba'i thabs maitrī-bhāvana-anusāreṇa-citta-sthāpana-upāya nyo 268b5-271a5 -
 25 El modo de formar la estabilidad de la mente sobre la base del recálculo de la interdependencia rten 'brel bgrang ba'i sgo nas sems gnas par bya ba'i thabs pratītya-samutpāda-gaṇana-anusāreṇa-citta-sthāpana-upāya nyo 271a5-274a1 -
 26 El camino para formar la estabilidad de la mente sobre la base de la división espacio-dhatu khams rab tu dbye ba'i sgo nas sems gnas par bya ba'i thabs dhātu-prabheda-anusāreṇa-citta-sthāpana-upāya nyo 274a1-277a7 -
 27 Una forma de formar la estabilidad de la mente basada en el recuento de las respiraciones dbugs bgrang ba'i sgo nas sems gnas par bya ba'i thabs śvāsa-gaṇana-anusārena-citta-sthāpana-upāya nyo 277a7-280b4 -
 28 Una pequeña forma de meditar en el cuerpo en reposo zhi gnas sku la bsgom thabs chung ngu śamatha-mūrti-bhāvanā-lagha-upāya nyo 280b4-281b5 -
 29 Un método de introducción a la paz-shamatha zhi gnas la 'jug pa'i thabs śamatha-praveśa-upāya nyo 281b5-291b3 -
 30 Compendio de introducción a la inmersión meditativa-dhyana bsam gtan la 'jug pa bsdus pa dhyāna-praveśa-saṁgraha nyo 291b3-294a2 -
 31 Proclamación basada en una pequeña y breve experiencia de la mente sems kyi nyams cung zad tsam zhig mdor bsdus nas brjod pa citta-bhāva-kiṁcin-mātra-uddeśa nyo 294a2-299a7 -
 32 El rey de la oración-deseos de Bhadracharya 'phags pa bzang po spyod pa'i smon lam gyi rgyal po ārya-bhadra-caryā-praṇidhāna-rāja nyo 300b1-303b3 -
 33 Oración-deseo al noble Maitreya 'phags pa byams pa'i smon lam ārya-maitreya-praṇidhāna nyo 303b3-304b5 -
 34 Oración-deseo al Señor de la Escritura de Sutra, el noble Suvarnaprabha 'phags pa gser 'od dam pa mdo sde dbang po'i smon lam suvarṇa-prabhāsa-uttama-sūtrendra-praṇidhāna nyo 304b5-309b1 -
 35 Oración-deseo del noble Goldfoot 'phags pa gser gyi lag pa'i smon lam - nyo 309b1-310a4 -
 36 Oración-deseo por el sutra de la pregunta del noble Subahu 'phags pa lag bzang pa kyis zhis pa'i mdo las byung ba'i smon lam bzhugs - nyo 310a5-310b2 -
 37 Oración-deseo por la línea de los dones sbyin pa'i rabs kyi smon lam dāna-anvaya-praṇidhāna nyo 310b2-312a5 -
 38 Oración-deseo derivada de la Introducción al Comportamiento de los Bodhisattvas byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa las 'byung ba'i smon lam bodhisattva-carya-avatāra-udbhava-praṇidhāna nyo 312a5-315a5 -
 39 Oración-deseo de la oración vajra rdo rje'i smon lam vajra-praṇidhana nyo 315a5-316a3 -
 40 Oración-deseo por el surgimiento de la iluminación byang chub 'byung ba'i smon lam bodhyā-kara-praṇidhāna nyo 316a3-317a3 -
 41 Oración-deseo del santo Chandragomin btsun pa zla ba'i smon lam zhes bya ba candragomi-praṇidhāna-nāma nyo 317a3-no 317b4 -
 42 Oración-deseo del noble Nagarjuna 'phags pa klu sgrub kyi smon lam zhes bya ba ārya-nāgārjuna-praṇidhāna-nāma nyo 317b4-318a4 -
 43 Veinte estrofas de la oración-deseo que surgió de la «Preciosa Guirnalda», una conversación con el rey rgyal po la gtam bya ba rin po che'i phreng ba zhes bya ba las 'byung ba'i smon lam tshigs su bcad pa nyi shu pa rājapari-kathā-ratna-avali-nāma-udbhava-praṇidhāna-gāthā-viṁśaka nyo 318a4-319a4 -
 44 La oración-deseo de la familia rigs kyi smon lam zhes bya ba kula-praṇidhāna-nāma nyo 319a4-319b2 -
 45 La ofrenda [de mérito] más breve bsngo ba shin tu bsdus pa pariṇamanā-saṁgraha nyo 319b2-319b4 -
 46 La oración-deseo que surge al entrar en el camino del Victorioso rgyal ba'i lam la 'jug pa las byung ba'i smon lam jina-mārga-avatārod-bhava-praṇidhāna nyo 319b4-320b5 -
 47 Oración-deseo, estrofas «Setenta smon lam bdun cu pa zhes bya ba'i tshigs su bcad pa praṇidhāna-saptati-nāma-gāthā nyo 320b5-324a5 -
 48 Oración-deseo, estrofa «Dos límites». smon lam mu gnyis ma praṇidhāna-paryanta-dvaya nyo 324a5-324b5 -
 49 Oración-deseo proclamada desde el tantra del glorioso Susiddhikara dpal legs par grub par byed pa'i rgyud las gsungs pa'i smon lam śrī-susiddhikara-tantra-bhāṣita-praṇidhāna nyo 324b5-325b6 -
 50 Oración-deseo «Precioso Rey» smon lam rin po che'i rgyal po zhes bya ba praṇidhāna-ratna-rāja-nāma nyo 325b6-326b7 -
 51 Oración-deseo por el comportamiento supremo mchog gi spyod pa'i smon lam agra-caryā-praṇidhāna nyo 326b7-328a2 -
 52 Oración-deseo por el noble Prajña-paramita 'phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa phyogs kyi smon lam ārya-prajñā-pāramitā-pakṣa-praṇidhāna nyo 328a2-331b4 -
 53 Ofrenda del don de la enseñanza chos kyi sbyin pa'i bsngo ba ārya-śata-sāhasrikādi-mahā-sūtra-pāṭha-dharmadāna-pariṇamanā nyo 331b4-334b3 -
 54 Pequeña ofrenda del don de la enseñanza chos kyi sbyin pa'i bsngo ba chung ba dharma-dāna-laghu-pariṇamanā nyo 334b3-337b4 -
 55 Estrofas de deseo de buena fortuna bkra shis kyi tshigs su bcad pa maṅgala-gātha nyo 337b4-338a7 -
 56 Estrofas sobre la felicidad y la bondad bde legs kyi tshigs su bcad pa svasti-gātha nyo 338a2-339b6 -
 57 Estrofas sobre ser feliz bde legs su 'gyur ba'i tshigs su bcad pa svastya-yana-gātha nyo 339b7-340a7 -
 58 Estrofas sobre la buena suerte para el Bienaventurado, pronunciadas por Indra, señor de los dioses bcom ldan 'das la lha'i dbang po brgya byin gyis bkra shis kyi tshigs su bcad pa devendra-śata-kratu-bhagavan-maṅgala-gāthā nyo 340a7-340b7 -
 59 Estrofas sobre la buena fortuna para el Bienaventurado, pronunciadas por Suyama, rey de los dioses bcom ldan 'das la lha'i rgyal po rab mtshe mas bkra shis kyi tshigs su bcad pa deva-rāja-suyāma-bhagavan-maṅgala-gāthā nyo 340b7-341a7 -
 60 Estrofas sobre la proclamación de buena fortuna para el Bienaventurado, pronunciadas por Tushita, rey de los dioses bcom ldan 'das la lha'i rgyal po rab dga' ldan gyis bkra shis tshigs su bcad pa deva-rāja-saṁtuṣita-bhagavan-maṅgala-gāthā nyo 341a7-342a1 -
 61 Estrofas sobre la proclamación de la buena fortuna shis par brjod pa'i tshigs su bcad pa āśīrvāda-gātha nyo 342a1-343b4 -
 62 Estrofas benditas sobre la entrada en la ciudad de Vaishali yangs pa'i grong khyer du 'jug pa'i bde legs kyi tshigs su bcad pa vaiśālī-praveśa-svasti-gāthā nyo 343b5-344b2 -
 63 Estrofas benditas al entrar en el granizo de Vaishali yangs pa'i grong khyer du 'jug pa'i bde legs kyi tshigs su bcad pa vaiśālī-praveśa-svasti-gāthā nyo 344b2-345b5 -
 64 Oración-deseo tomada del noble Maha-sahasra-pramardani 'phags ma stong chen mo'i rab tu 'joms ba las gsungs pa'i smon lam ārya-mahā-sahasra-pramardanī-bhāṣita-praṇidhāna nyo 345b5-346a1 -
 65 Oración-deseo y palabras de verdad tomadas de la reina del mantra de la guía, Maha-Mayuri rig sngags kyi rgyal mo rma bya chen mo las gsungs pa'i smon lam dang bden tshigs mahā-māyūrī-vidyā-rājñī-bhāṣita-praṇidhāna-satya-vākya nyo 346a1-346a5 -
 66 Estrofas sobre la buena fortuna bkra shis kyi tshigs su bcad pa maṅgala-gātha nyo 346a5-347a7 -
 67 Estrofas sobre la buena fortuna bkra shis kyi tshigs su bcad pa maṅgala-gātha nyo 347a7-349a3 -
 68 Estrofas sobre la buena fortuna de las siete encarnaciones de los Iluminados sangs rgyas rabs bdun gyi bkra shis tshigs su bcad pa sapta-buddha-anvaya-maṅgala-gāthā nyo 349a3-349b3 -
 69 Estrofas sobre la suerte de las Tres Joyas dkon mchog gsum gyi bkra shis kyi tshigs su bcad pa tri-ratna-svasti-gātha nyo 349b3-349b7 -
 70 Estrofas sobre la suerte de las Tres Joyas dkon mchog gsum gyi bkra shis kyi tshigs su bcad pa tri-ratna-maṅgala-gātha nyo 349b7-350a4 -
 71 Estrofas sobre la felicidad de las Tres Joyas dkon mchog gsum gyi bde legs kyi tshigs su bcad pa tri-ratna-svasti-gātha nyo 350a4-350a6 -
 72 Estrofas sobre la felicidad de las Tres Joyas dkon mchog gsum gyi bde legs kyi tshigs su bcad pa tri-ratna-svasti-gātha nyo 350a7-350b2 -
 73 Estrofas sobre la fortuna de las Tres Familias rigs gsum gyi bkra shis kyi tshigs su bcad pa trikula-maṅgala-gāthā nyo 350b2-350b5 -
 74 Estrofas sobre la buena fortuna de las tres familias rigs gsum gyi bkra shis kyi tshigs su bcad pa trikula-maṅgala-gāthā nyo 350b5-350b7 -
 75 Estrofas sobre la buena fortuna de proclamar verdades bden pa brjod pa'i bkra shis kyi tshigs su bcad pa saccha-kari-yimaṁ-gala-gāthā nyo 351a1-353a7 -
 76 Sutra de Panini sobre la gramática brda sprod pa p'a ṇi ni'i mdo pāṇini-vyākaraṇa-sūtra to 1b1-27b -
 77 Comentario al Sutra de Panini sobre la gramática, «El extenso capítulo» brda sprod pa p'a ṇi ni'i mdo'i 'grel pa rab tu bya ba shin tu rgyas pa zhes bya ba pāṇini-vyākaraṇa-sūtra-vṛtti-prakriyā-kaumudī-nāma to 27b-452a7 -
 78 Comentario extenso que explica el Abhidharmakosha «La talidad de la esencia» chos mngon pa'i mdzod kyi bshad pa'i rgya cher 'grel pa don gyi de kho na nyid ces bya ba abhidharma-koṣa-bhāṣya-ṭīkā-tattva-artha-nāma tho 1b1-do 387a7 -
 79 Kalapa. Sutra de la Raíz ka l'a pa'i byings kyi mdo kalāpa-dhātu-sūtra no 1b1-10a7 -
 80 Gramática de Sarasvati brda sprod dbyangs can sārasvata-vyākaraṇa no 10a7-21b2 -
 81 Sutra de la Raíz byings kyi mdo dhātu-sūtra no 21b2-31b4 -
 82 Sutra de Kalāpa-una, etc. ka l'a pa'i uṇa la sogs pa'i mdo kalāpa-uṇādi-sūtra no 31b4-34b1 -
 83 Comentario sobre Una, etc. uṇa la sogs pa'i 'grel pa uṇādi-vṛtti no 34b1-67b6 -
 84 Una, et al. uṇa la sogs pa uṇādi no 67b6-71a4 -
 85 Comentario sobre Chandasya Unādi, etc. tsandra pa'i uṇa la sogs pa'i 'grel pa zhes bya ba candrasya-uṇādi-vṛtti-nāma no 71a4-122b5 -
 86 Colección de Raíces. byings kyi tshogs dhātu-kāya no 112b6-122b2 -
 87 Preciosa Fuente de Subanta su pa'i mtha' rin chen 'byung gnas zhes bya ba subanta-ratna-akara-nāma no 122b3-134a6 -
 88 Doctrina sobre los textos del Subanta lung du ston pa su panta zhes bya ba vyākaraṇa-subanta-nāma no 134a6-141b7 -
 89 Explicación de las tres condiciones rkyen gsum bshad pa tri-pratyaya-bhāṣya no 141b7-149a7 -
 90 Características del sonido de Manjushri 'jam dpal gyi sgra'i mtshan nyid mañjuśrī-śabda-lakṣaṇa no 146b1-191a7 -
 91 Realización de un importante análisis médico sman dpyad gces pa grub pa zhes bya ba vaidyaka-siddha-sāra-nāma no 191b1-286b5 -
 92 Secuencia de la Gran Medicina del Tesoro de las Nobles Raíces 'phags pa rtsa ba'i mdzod sman chen po'i rim pa ārya-mūla-koṣa-maha-uṣadha-avalī no 290a6-294a7 -
 93 Compendio del corazón de los extremos, formado por la ciencia de la longevidad tshe'i rig byed mtha' dag gi snying po bsdus pa āyurveda-sarva-svasāra-saṁgraha no 299a1-334b6 -
 94 El tratamiento medicinal de Danadasa, el sanador del noble país de Pahaha 'phags pa yul pha ha'i sman pa da na da sa'i sman bcos ārya-deśa-phaha-bhiṣag-dāna-dāsabheṣaja-saṁskāra no 334b6-341a7 -
 95 Formación del conocimiento de Brahma, Brahmaveda «El Elefante Loco que sostiene las ramas del océano tshangs pa'i rig byed rgya mtsho'i yan lag 'dzin pa g.yo ba can zhes bya ba brahma-veda-sāraṅga-dhara-caraka-nāma no 341b1-359a6 -
 96 Instrucciones de Raghunatha, mendicante de la familia real del noble país central de Magadha 'phags yul dbus 'gyur ma thu ra'i rgyal rigs kyi sman pa ra ghu n'a tha'i gdams pa ārya-deśa-magadha-mathu-rākṣa-triya-bhiṣagra-ghuna-atha-amnāya no 359a6-360b5 -
 97 Apertura del ojo «La visión que posee la esencia mig 'byed mthong ba don ldan amogha-darśine-tra-vibhaṅga no 360b5-363a7 -
 98 Ciclo de los nueve espejos de la ilusión mágica 'phrul gyi me long dgu bskor - no 363b1-365b1 -
 99 Comentario de Vidyakusuma sobre el ciclo de los nueve espejos de la ilusión mágica 'phrul gyi me long dgu bskor la rig pa'i me tog gis 'grel pa - no 365b1-373a2 -
 100 La lámpara de la mente     thugs kyi sgron ma - no 373a2-383b4 -
 101 La lámpara de la visión correcta lta ba yang dag sgron ma - no 383b4-384a7 -
 102 La lámpara que elimina la oscuridad de los extremos mtha'i mun sel sgron ma - no 384a7-384b6 -
 103 Lámpara de métodos y sabiduría thabs shes sgron ma - no 384b6-385a6 -
 104 Tradición Yogachara. La luminaria de los métodos y de la meditación que corresponde al sentido absoluto rnal 'byor spyod pa'i lugs nges pa'i don la ji bzhin sgom thabs kyi sgron ma - no 385a6-385b4 -
 105 La preciosa luz de la exposición lta ba rin po che sgron ma - no 385b4-386b7 -
 106 Aclaración de las palabras relativas a los hechos extremos de Ti y otros. ti la sogs pa'i mtha'i bya ba'i tshig gsal ba zhes bya ba tyādyanta-kriya-pada-rohaṇa-nāma po 1b1-70a7 -
 107 Aclaración de diversos tratados sobre los sinónimos de las Perlas de Otros Nombres. mngon brjod kyi bstan bcos sna tshogs gsal ba zhes pa ming gzhan mu tig phreng ba zhes bya ba abhidhāna-śāstra-viśva-locana-mitya-parābhidhāna-mukta-avalī-nāma po 70b1-163b7 -
 108 Sinónimos, que conducen a la diversidad de la esencia por el único término «Precioso rosario». skad dod gcig gis don du mang 'jug pa'i mngon brjod nor bu'i phreng ba eka-śabda-bahvartha-pravartana-abhidhāna-maṇimālā po 164a1-242a2 -
 109 Instrucciones orales sobre los cálculos de Kalachakra dus kyi 'khor lo'i rtsis kyi man ngag kālacakra-gaṇita-mukhā-deśa po 242a2-253a7 -
 110 Guirnalda de Torma gtor ma'i phreng ba bali-mālikā po 253b1-265a5 -
 111 Dharani del recuerdo de una persona noble 'phags pa bskye ba dran pa'i gzungs - po 265a5-265a7 html
 112 Enseñanza sobre los textos. Comentario sobre el sutra de los escritos de Chandra lung ston pa tsandra pa'i yi ge'i mdo'i 'grel pa candra-vyākaraṇa-varṇa-sūtra-vṛtti po 265a7-270a4 -
 113 Métrica del Manantial Precioso sdeb sbyor rin chen 'byung gnas zhes bya ba chando-ratnā-kara-nāma po 270a2-275a7 -
 114 Aclaración de los puntos difíciles de la línea de las encarnaciones skyes pa'i rabs kyi rgyud kyi dka' 'grel jātaka-māla-pañjika po 275b1-312b1 -
 115 Refutación del único creador-Vishnu y refutación de la naturaleza del creador-Ishvara dbang phyug byed pa po nyid sel ba dang khyab 'jug byed pa po cig nyid sel bar byed pa zhes bya ba īśvara-kartṛt-vani-rākṛtiviṣṇor-eka-kartṛt-vanirā-karaṇa-nāma po 312b1-314a4 -
 116 Nueve estrofas tshigs su bcad pa dgu pa nava-śloka po 314a4-315a1 -
 117 Las siete estrofas del Sutra del Bendito Prajña-paramita bcom ldan 'das ma shes rab kyi pha rol tu phyin ma 'phags ma tshigs su bcad pa bdun ma zhes bya ba'i mdo ārya-sapta-ślokikā-bhagavatī-prajñā-pāramitā-nāma-sūtra po 315a1-315b2 -
 118 Entrada en Kalapa ka l'a par 'jug pa kalāpa-avatāra po 315b3-327a7 -

 

No module Published on Offcanvas position
window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-9S7DH7SH2G');
We use cookies

Usamos cookies en nuestro sitio web. Algunas de ellas son esenciales para el funcionamiento del sitio, mientras que otras nos ayudan a mejorar el sitio web y también la experiencia del usuario (cookies de rastreo). Puedes decidir por ti mismo si quieres permitir el uso de las cookies. Ten en cuenta que si las rechazas, puede que no puedas usar todas las funcionalidades del sitio web.