Textos diversos
Número | Nombre | Tibetano | Sánscrito | Localización | Condición |
1 | Formación de la comprensión de los particulares | bye brag tu rtogs par byed pa | vyutpatti | co 1b1-131a4 | - |
2 | Dos secciones sobre gramática | sgra sbyor bam po gnyis pa | nighaṇṭu | co 131b1-160a7 | - |
3 | La doctrina de los textos de las Treinta Raíces | lung du ston pa rtsa ba sum cu pa zhes bya ba | vyākaraṇa-mūla-triṁśaka-nāma | co 160b-161b4 | - |
4 | Enseñanza sobre los textos. Introducción a los signos | lung du ston pa rtags kyi 'jug pa zhes bya ba | vyākaraṇa-liṅga-avataraṇa-nāma | co 161b4-162b7 | - |
5 | La raíz de los ocho grandes lugares | gnas brgyad chen po'i rtsa ba | aṣṭā-mahā-pada-mūla | co 163a1-165a5 | - |
6 | Tratado sobre los sonidos | sgra'i bstan bcos | śabda-śāstra | co 165a5-173a7 | - |
7 | Doctrina. Cognición fiel correcta. Extractos de los sutras | bka' yang dag pa'i tshad ma las mdo btus pa | samyag-vāk-pramāṇa-uddhṛta-sūtra | co 173b1-203b7 | - |
8 | Comentario sobre el Prajnya-paramita. Comentario sobre el mantra | sher snying 'grel pa sngags su 'grel pa | mantra-vivṛta-prajñā-hṛdaya-vṛtti | co 203b7-209b7 | - |
9 | Precioso chakra de los argumentos | rin po che rtsod pa'i 'khor lo | ratna-vāda-cakra | co 209b7-226a7 | - |
10 | Preciosa carta breve enviada al señor y a los sirvientes tibetanos por el gran santo Sri Ghosha | gces pa bsdus pa'i 'phrin yig btsun pa chen po dpal dbyangs kyis bod rje 'bangs la rdzangs pa | mahā-bhadanta-śrī-ghoṣa-preṣita-bhoṭasvāmi-dāsa-sāra-saṁgraha-lekha | co 226a7-236b5 | - |
11 | Explicación de la secuencia de vistas | lta ba'i rim pa bshad pa | dṛṣṭi-krama-nirdeśa | co 236b5-238b1 | - |
12 | Una serie de preciosas charlas. El linaje Shakya de las encarnaciones | gsung rab rin po che'i gtam rgyud sh'akya'i rabs rgyud | pravacana-ratna-akhyāna-śākyavaṁśa-avalī | co 238b1-377a7 | - |
13 | Explicación detallada del sutra del noble Sadhinirmochana | 'phags pa dgongs pa nges par 'grel pa'i mdo'i rnam par bshad pa | ārya-saṁdhi-nirmocana-sūtra-vyākhyāna | cho 1b1-jo 183b7 | - |
14 | Memorandos basados en la esencia condensada de los cuatro comentarios de Bhadracharya | bzang spyod kyi 'grel pa bzhi'i don bsdus nas brjed byang du byas pa | bhadra-caryā-catuṣ-ṭīkāpiṇḍa-artha-abhi-smaraṇa | jo 184a1-213b1 | - |
15 | Peculiaridades de la vista | lta ba'i khyad par | dṛṣṭi-viśeṣa | jo 213b1-228a7 | - |
16 | Extenso comentario sobre el jefe de los Iluminados | sangs rgyas gtso bo'i rgya cher 'grel pa | buddha-atma-ṭīkā | jo 228b1-231b6 | - |
17 | Memorandos sobre la enumeración de los dharmas | chos kyi rnam grangs kyi brjed byang zhes bya ba | dharma-paryāya-abhi-smaraṇa-nāma | jo 231b6-289a5 | - |
18 | Enumeración de los dharmas | chos kyi rnam grangs | dharma-paryāya | jo 289a5-294b6 | - |
19 | Traducción de las enseñanzas y tratado sobre el Buda-vachana blanco | pho brang stod thang ldan dkar gyi bka' dang bstan bcos 'gyur ro cog gi dkar chag | buddha-vacana-sūci-lipi | jo 294b6-310a7 | - |
20 | Comentario sobre «La ausencia de duda respecto a los aspectos de un objeto | don rnam par gdon mi za ba'i 'grel pa | artha-viniścaya-ṭīkā | nyo 1b1-192a7 | - |
21 | La vía del surgimiento de la visión sublime | lhag mthong bskyed pa'i thabs | vipaśyana-utpādana-upāya | nyo 192b1-260a7 | - |
22 | Resumen general [descripción] de la estabilidad de la mente | sems gnas spyi mdor bsdus pa | citta-sthāpana-sāmānya-sūtra-saṁgraha | nyo 260b1-265b2 | - |
23 | El camino para alcanzar la estabilidad de la mente sobre la base de lo desagradable | mi sdug pa'i sgo nas sems gnas pa'i thabs | aśubha-anusāreṇa-citta-sthāpana-upāya | nyo 265b2-268b5 | - |
24 | El modo de formar la estabilidad de la mente sobre la base de la meditación sobre el amor | byams pa bsgom pa'i sgo nas sems gnas par bya ba'i thabs | maitrī-bhāvana-anusāreṇa-citta-sthāpana-upāya | nyo 268b5-271a5 | - |
25 | El modo de formar la estabilidad de la mente sobre la base del recálculo de la interdependencia | rten 'brel bgrang ba'i sgo nas sems gnas par bya ba'i thabs | pratītya-samutpāda-gaṇana-anusāreṇa-citta-sthāpana-upāya | nyo 271a5-274a1 | - |
26 | El camino para formar la estabilidad de la mente sobre la base de la división espacio-dhatu | khams rab tu dbye ba'i sgo nas sems gnas par bya ba'i thabs | dhātu-prabheda-anusāreṇa-citta-sthāpana-upāya | nyo 274a1-277a7 | - |
27 | Una forma de formar la estabilidad de la mente basada en el recuento de las respiraciones | dbugs bgrang ba'i sgo nas sems gnas par bya ba'i thabs | śvāsa-gaṇana-anusārena-citta-sthāpana-upāya | nyo 277a7-280b4 | - |
28 | Una pequeña forma de meditar en el cuerpo en reposo | zhi gnas sku la bsgom thabs chung ngu | śamatha-mūrti-bhāvanā-lagha-upāya | nyo 280b4-281b5 | - |
29 | Un método de introducción a la paz-shamatha | zhi gnas la 'jug pa'i thabs | śamatha-praveśa-upāya | nyo 281b5-291b3 | - |
30 | Compendio de introducción a la inmersión meditativa-dhyana | bsam gtan la 'jug pa bsdus pa | dhyāna-praveśa-saṁgraha | nyo 291b3-294a2 | - |
31 | Proclamación basada en una pequeña y breve experiencia de la mente | sems kyi nyams cung zad tsam zhig mdor bsdus nas brjod pa | citta-bhāva-kiṁcin-mātra-uddeśa | nyo 294a2-299a7 | - |
32 | El rey de la oración-deseos de Bhadracharya | 'phags pa bzang po spyod pa'i smon lam gyi rgyal po | ārya-bhadra-caryā-praṇidhāna-rāja | nyo 300b1-303b3 | - |
33 | Oración-deseo al noble Maitreya | 'phags pa byams pa'i smon lam | ārya-maitreya-praṇidhāna | nyo 303b3-304b5 | - |
34 | Oración-deseo al Señor de la Escritura de Sutra, el noble Suvarnaprabha | 'phags pa gser 'od dam pa mdo sde dbang po'i smon lam | suvarṇa-prabhāsa-uttama-sūtrendra-praṇidhāna | nyo 304b5-309b1 | - |
35 | Oración-deseo del noble Goldfoot | 'phags pa gser gyi lag pa'i smon lam | - | nyo 309b1-310a4 | - |
36 | Oración-deseo por el sutra de la pregunta del noble Subahu | 'phags pa lag bzang pa kyis zhis pa'i mdo las byung ba'i smon lam bzhugs | - | nyo 310a5-310b2 | - |
37 | Oración-deseo por la línea de los dones | sbyin pa'i rabs kyi smon lam | dāna-anvaya-praṇidhāna | nyo 310b2-312a5 | - |
38 | Oración-deseo derivada de la Introducción al Comportamiento de los Bodhisattvas | byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa las 'byung ba'i smon lam | bodhisattva-carya-avatāra-udbhava-praṇidhāna | nyo 312a5-315a5 | - |
39 | Oración-deseo de la oración vajra | rdo rje'i smon lam | vajra-praṇidhana | nyo 315a5-316a3 | - |
40 | Oración-deseo por el surgimiento de la iluminación | byang chub 'byung ba'i smon lam | bodhyā-kara-praṇidhāna | nyo 316a3-317a3 | - |
41 | Oración-deseo del santo Chandragomin | btsun pa zla ba'i smon lam zhes bya ba | candragomi-praṇidhāna-nāma | nyo 317a3-no 317b4 | - |
42 | Oración-deseo del noble Nagarjuna | 'phags pa klu sgrub kyi smon lam zhes bya ba | ārya-nāgārjuna-praṇidhāna-nāma | nyo 317b4-318a4 | - |
43 | Veinte estrofas de la oración-deseo que surgió de la «Preciosa Guirnalda», una conversación con el rey | rgyal po la gtam bya ba rin po che'i phreng ba zhes bya ba las 'byung ba'i smon lam tshigs su bcad pa nyi shu pa | rājapari-kathā-ratna-avali-nāma-udbhava-praṇidhāna-gāthā-viṁśaka | nyo 318a4-319a4 | - |
44 | La oración-deseo de la familia | rigs kyi smon lam zhes bya ba | kula-praṇidhāna-nāma | nyo 319a4-319b2 | - |
45 | La ofrenda [de mérito] más breve | bsngo ba shin tu bsdus pa | pariṇamanā-saṁgraha | nyo 319b2-319b4 | - |
46 | La oración-deseo que surge al entrar en el camino del Victorioso | rgyal ba'i lam la 'jug pa las byung ba'i smon lam | jina-mārga-avatārod-bhava-praṇidhāna | nyo 319b4-320b5 | - |
47 | Oración-deseo, estrofas «Setenta | smon lam bdun cu pa zhes bya ba'i tshigs su bcad pa | praṇidhāna-saptati-nāma-gāthā | nyo 320b5-324a5 | - |
48 | Oración-deseo, estrofa «Dos límites». | smon lam mu gnyis ma | praṇidhāna-paryanta-dvaya | nyo 324a5-324b5 | - |
49 | Oración-deseo proclamada desde el tantra del glorioso Susiddhikara | dpal legs par grub par byed pa'i rgyud las gsungs pa'i smon lam | śrī-susiddhikara-tantra-bhāṣita-praṇidhāna | nyo 324b5-325b6 | - |
50 | Oración-deseo «Precioso Rey» | smon lam rin po che'i rgyal po zhes bya ba | praṇidhāna-ratna-rāja-nāma | nyo 325b6-326b7 | - |
51 | Oración-deseo por el comportamiento supremo | mchog gi spyod pa'i smon lam | agra-caryā-praṇidhāna | nyo 326b7-328a2 | - |
52 | Oración-deseo por el noble Prajña-paramita | 'phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa phyogs kyi smon lam | ārya-prajñā-pāramitā-pakṣa-praṇidhāna | nyo 328a2-331b4 | - |
53 | Ofrenda del don de la enseñanza | chos kyi sbyin pa'i bsngo ba | ārya-śata-sāhasrikādi-mahā-sūtra-pāṭha-dharmadāna-pariṇamanā | nyo 331b4-334b3 | - |
54 | Pequeña ofrenda del don de la enseñanza | chos kyi sbyin pa'i bsngo ba chung ba | dharma-dāna-laghu-pariṇamanā | nyo 334b3-337b4 | - |
55 | Estrofas de deseo de buena fortuna | bkra shis kyi tshigs su bcad pa | maṅgala-gātha | nyo 337b4-338a7 | - |
56 | Estrofas sobre la felicidad y la bondad | bde legs kyi tshigs su bcad pa | svasti-gātha | nyo 338a2-339b6 | - |
57 | Estrofas sobre ser feliz | bde legs su 'gyur ba'i tshigs su bcad pa | svastya-yana-gātha | nyo 339b7-340a7 | - |
58 | Estrofas sobre la buena suerte para el Bienaventurado, pronunciadas por Indra, señor de los dioses | bcom ldan 'das la lha'i dbang po brgya byin gyis bkra shis kyi tshigs su bcad pa | devendra-śata-kratu-bhagavan-maṅgala-gāthā | nyo 340a7-340b7 | - |
59 | Estrofas sobre la buena fortuna para el Bienaventurado, pronunciadas por Suyama, rey de los dioses | bcom ldan 'das la lha'i rgyal po rab mtshe mas bkra shis kyi tshigs su bcad pa | deva-rāja-suyāma-bhagavan-maṅgala-gāthā | nyo 340b7-341a7 | - |
60 | Estrofas sobre la proclamación de buena fortuna para el Bienaventurado, pronunciadas por Tushita, rey de los dioses | bcom ldan 'das la lha'i rgyal po rab dga' ldan gyis bkra shis tshigs su bcad pa | deva-rāja-saṁtuṣita-bhagavan-maṅgala-gāthā | nyo 341a7-342a1 | - |
61 | Estrofas sobre la proclamación de la buena fortuna | shis par brjod pa'i tshigs su bcad pa | āśīrvāda-gātha | nyo 342a1-343b4 | - |
62 | Estrofas benditas sobre la entrada en la ciudad de Vaishali | yangs pa'i grong khyer du 'jug pa'i bde legs kyi tshigs su bcad pa | vaiśālī-praveśa-svasti-gāthā | nyo 343b5-344b2 | - |
63 | Estrofas benditas al entrar en el granizo de Vaishali | yangs pa'i grong khyer du 'jug pa'i bde legs kyi tshigs su bcad pa | vaiśālī-praveśa-svasti-gāthā | nyo 344b2-345b5 | - |
64 | Oración-deseo tomada del noble Maha-sahasra-pramardani | 'phags ma stong chen mo'i rab tu 'joms ba las gsungs pa'i smon lam | ārya-mahā-sahasra-pramardanī-bhāṣita-praṇidhāna | nyo 345b5-346a1 | - |
65 | Oración-deseo y palabras de verdad tomadas de la reina del mantra de la guía, Maha-Mayuri | rig sngags kyi rgyal mo rma bya chen mo las gsungs pa'i smon lam dang bden tshigs | mahā-māyūrī-vidyā-rājñī-bhāṣita-praṇidhāna-satya-vākya | nyo 346a1-346a5 | - |
66 | Estrofas sobre la buena fortuna | bkra shis kyi tshigs su bcad pa | maṅgala-gātha | nyo 346a5-347a7 | - |
67 | Estrofas sobre la buena fortuna | bkra shis kyi tshigs su bcad pa | maṅgala-gātha | nyo 347a7-349a3 | - |
68 | Estrofas sobre la buena fortuna de las siete encarnaciones de los Iluminados | sangs rgyas rabs bdun gyi bkra shis tshigs su bcad pa | sapta-buddha-anvaya-maṅgala-gāthā | nyo 349a3-349b3 | - |
69 | Estrofas sobre la suerte de las Tres Joyas | dkon mchog gsum gyi bkra shis kyi tshigs su bcad pa | tri-ratna-svasti-gātha | nyo 349b3-349b7 | - |
70 | Estrofas sobre la suerte de las Tres Joyas | dkon mchog gsum gyi bkra shis kyi tshigs su bcad pa | tri-ratna-maṅgala-gātha | nyo 349b7-350a4 | - |
71 | Estrofas sobre la felicidad de las Tres Joyas | dkon mchog gsum gyi bde legs kyi tshigs su bcad pa | tri-ratna-svasti-gātha | nyo 350a4-350a6 | - |
72 | Estrofas sobre la felicidad de las Tres Joyas | dkon mchog gsum gyi bde legs kyi tshigs su bcad pa | tri-ratna-svasti-gātha | nyo 350a7-350b2 | - |
73 | Estrofas sobre la fortuna de las Tres Familias | rigs gsum gyi bkra shis kyi tshigs su bcad pa | trikula-maṅgala-gāthā | nyo 350b2-350b5 | - |
74 | Estrofas sobre la buena fortuna de las tres familias | rigs gsum gyi bkra shis kyi tshigs su bcad pa | trikula-maṅgala-gāthā | nyo 350b5-350b7 | - |
75 | Estrofas sobre la buena fortuna de proclamar verdades | bden pa brjod pa'i bkra shis kyi tshigs su bcad pa | saccha-kari-yimaṁ-gala-gāthā | nyo 351a1-353a7 | - |
76 | Sutra de Panini sobre la gramática | brda sprod pa p'a ṇi ni'i mdo | pāṇini-vyākaraṇa-sūtra | to 1b1-27b | - |
77 | Comentario al Sutra de Panini sobre la gramática, «El extenso capítulo» | brda sprod pa p'a ṇi ni'i mdo'i 'grel pa rab tu bya ba shin tu rgyas pa zhes bya ba | pāṇini-vyākaraṇa-sūtra-vṛtti-prakriyā-kaumudī-nāma | to 27b-452a7 | - |
78 | Comentario extenso que explica el Abhidharmakosha «La talidad de la esencia» | chos mngon pa'i mdzod kyi bshad pa'i rgya cher 'grel pa don gyi de kho na nyid ces bya ba | abhidharma-koṣa-bhāṣya-ṭīkā-tattva-artha-nāma | tho 1b1-do 387a7 | - |
79 | Kalapa. Sutra de la Raíz | ka l'a pa'i byings kyi mdo | kalāpa-dhātu-sūtra | no 1b1-10a7 | - |
80 | Gramática de Sarasvati | brda sprod dbyangs can | sārasvata-vyākaraṇa | no 10a7-21b2 | - |
81 | Sutra de la Raíz | byings kyi mdo | dhātu-sūtra | no 21b2-31b4 | - |
82 | Sutra de Kalāpa-una, etc. | ka l'a pa'i uṇa la sogs pa'i mdo | kalāpa-uṇādi-sūtra | no 31b4-34b1 | - |
83 | Comentario sobre Una, etc. | uṇa la sogs pa'i 'grel pa | uṇādi-vṛtti | no 34b1-67b6 | - |
84 | Una, et al. | uṇa la sogs pa | uṇādi | no 67b6-71a4 | - |
85 | Comentario sobre Chandasya Unādi, etc. | tsandra pa'i uṇa la sogs pa'i 'grel pa zhes bya ba | candrasya-uṇādi-vṛtti-nāma | no 71a4-122b5 | - |
86 | Colección de Raíces. | byings kyi tshogs | dhātu-kāya | no 112b6-122b2 | - |
87 | Preciosa Fuente de Subanta | su pa'i mtha' rin chen 'byung gnas zhes bya ba | subanta-ratna-akara-nāma | no 122b3-134a6 | - |
88 | Doctrina sobre los textos del Subanta | lung du ston pa su panta zhes bya ba | vyākaraṇa-subanta-nāma | no 134a6-141b7 | - |
89 | Explicación de las tres condiciones | rkyen gsum bshad pa | tri-pratyaya-bhāṣya | no 141b7-149a7 | - |
90 | Características del sonido de Manjushri | 'jam dpal gyi sgra'i mtshan nyid | mañjuśrī-śabda-lakṣaṇa | no 146b1-191a7 | - |
91 | Realización de un importante análisis médico | sman dpyad gces pa grub pa zhes bya ba | vaidyaka-siddha-sāra-nāma | no 191b1-286b5 | - |
92 | Secuencia de la Gran Medicina del Tesoro de las Nobles Raíces | 'phags pa rtsa ba'i mdzod sman chen po'i rim pa | ārya-mūla-koṣa-maha-uṣadha-avalī | no 290a6-294a7 | - |
93 | Compendio del corazón de los extremos, formado por la ciencia de la longevidad | tshe'i rig byed mtha' dag gi snying po bsdus pa | āyurveda-sarva-svasāra-saṁgraha | no 299a1-334b6 | - |
94 | El tratamiento medicinal de Danadasa, el sanador del noble país de Pahaha | 'phags pa yul pha ha'i sman pa da na da sa'i sman bcos | ārya-deśa-phaha-bhiṣag-dāna-dāsabheṣaja-saṁskāra | no 334b6-341a7 | - |
95 | Formación del conocimiento de Brahma, Brahmaveda «El Elefante Loco que sostiene las ramas del océano | tshangs pa'i rig byed rgya mtsho'i yan lag 'dzin pa g.yo ba can zhes bya ba | brahma-veda-sāraṅga-dhara-caraka-nāma | no 341b1-359a6 | - |
96 | Instrucciones de Raghunatha, mendicante de la familia real del noble país central de Magadha | 'phags yul dbus 'gyur ma thu ra'i rgyal rigs kyi sman pa ra ghu n'a tha'i gdams pa | ārya-deśa-magadha-mathu-rākṣa-triya-bhiṣagra-ghuna-atha-amnāya | no 359a6-360b5 | - |
97 | Apertura del ojo «La visión que posee la esencia | mig 'byed mthong ba don ldan | amogha-darśine-tra-vibhaṅga | no 360b5-363a7 | - |
98 | Ciclo de los nueve espejos de la ilusión mágica | 'phrul gyi me long dgu bskor | - | no 363b1-365b1 | - |
99 | Comentario de Vidyakusuma sobre el ciclo de los nueve espejos de la ilusión mágica | 'phrul gyi me long dgu bskor la rig pa'i me tog gis 'grel pa | - | no 365b1-373a2 | - |
100 | La lámpara de la mente | thugs kyi sgron ma | - | no 373a2-383b4 | - |
101 | La lámpara de la visión correcta | lta ba yang dag sgron ma | - | no 383b4-384a7 | - |
102 | La lámpara que elimina la oscuridad de los extremos | mtha'i mun sel sgron ma | - | no 384a7-384b6 | - |
103 | Lámpara de métodos y sabiduría | thabs shes sgron ma | - | no 384b6-385a6 | - |
104 | Tradición Yogachara. La luminaria de los métodos y de la meditación que corresponde al sentido absoluto | rnal 'byor spyod pa'i lugs nges pa'i don la ji bzhin sgom thabs kyi sgron ma | - | no 385a6-385b4 | - |
105 | La preciosa luz de la exposición | lta ba rin po che sgron ma | - | no 385b4-386b7 | - |
106 | Aclaración de las palabras relativas a los hechos extremos de Ti y otros. | ti la sogs pa'i mtha'i bya ba'i tshig gsal ba zhes bya ba | tyādyanta-kriya-pada-rohaṇa-nāma | po 1b1-70a7 | - |
107 | Aclaración de diversos tratados sobre los sinónimos de las Perlas de Otros Nombres. | mngon brjod kyi bstan bcos sna tshogs gsal ba zhes pa ming gzhan mu tig phreng ba zhes bya ba | abhidhāna-śāstra-viśva-locana-mitya-parābhidhāna-mukta-avalī-nāma | po 70b1-163b7 | - |
108 | Sinónimos, que conducen a la diversidad de la esencia por el único término «Precioso rosario». | skad dod gcig gis don du mang 'jug pa'i mngon brjod nor bu'i phreng ba | eka-śabda-bahvartha-pravartana-abhidhāna-maṇimālā | po 164a1-242a2 | - |
109 | Instrucciones orales sobre los cálculos de Kalachakra | dus kyi 'khor lo'i rtsis kyi man ngag | kālacakra-gaṇita-mukhā-deśa | po 242a2-253a7 | - |
110 | Guirnalda de Torma | gtor ma'i phreng ba | bali-mālikā | po 253b1-265a5 | - |
111 | Dharani del recuerdo de una persona noble | 'phags pa bskye ba dran pa'i gzungs | - | po 265a5-265a7 | html |
112 | Enseñanza sobre los textos. Comentario sobre el sutra de los escritos de Chandra | lung ston pa tsandra pa'i yi ge'i mdo'i 'grel pa | candra-vyākaraṇa-varṇa-sūtra-vṛtti | po 265a7-270a4 | - |
113 | Métrica del Manantial Precioso | sdeb sbyor rin chen 'byung gnas zhes bya ba | chando-ratnā-kara-nāma | po 270a2-275a7 | - |
114 | Aclaración de los puntos difíciles de la línea de las encarnaciones | skyes pa'i rabs kyi rgyud kyi dka' 'grel | jātaka-māla-pañjika | po 275b1-312b1 | - |
115 | Refutación del único creador-Vishnu y refutación de la naturaleza del creador-Ishvara | dbang phyug byed pa po nyid sel ba dang khyab 'jug byed pa po cig nyid sel bar byed pa zhes bya ba | īśvara-kartṛt-vani-rākṛtiviṣṇor-eka-kartṛt-vanirā-karaṇa-nāma | po 312b1-314a4 | - |
116 | Nueve estrofas | tshigs su bcad pa dgu pa | nava-śloka | po 314a4-315a1 | - |
117 | Las siete estrofas del Sutra del Bendito Prajña-paramita | bcom ldan 'das ma shes rab kyi pha rol tu phyin ma 'phags ma tshigs su bcad pa bdun ma zhes bya ba'i mdo | ārya-sapta-ślokikā-bhagavatī-prajñā-pāramitā-nāma-sūtra | po 315a1-315b2 | - |
118 | Entrada en Kalapa | ka l'a par 'jug pa | kalāpa-avatāra | po 315b3-327a7 | - |