Biblioteca - Tengyur - Comentarios sobre los tantras
svādhiṣṭhāna-krama-upadeśa-nāma
Instrucciones orales en la etapa de la auto bendición
Me postro ante el glorioso Samvara!
La joya se encuentra en función del estado de la joya. Incluso si existe la posesión de errores de la mente, analiza de manera dichosa. A través de la santa joya [aparecerá] la suprema impertérrita, la gloria y el adorno.
Aquí con gran misericordia [habla]:
oṁ svabhāva śuddhaḥ sarva dharmāḥ svabhāva śuddho haṁ
La esencia de esto es la plena realización [y presentación] de un cuerpo vacío de su propia naturaleza. En este vacío, instantáneamente [aparece] Samvara con su pierna derecha extendida, mediante la cual suprime al bhairava y al kalaratri [que están] sobre el Sol y el loto multicolor. Con las dos manos con una campana y un vajra, sostiene, uniendo las manos, un vajra y un vaso de loto. Sobre la cabeza lleva un kapala y una corona. Un collar de cabezas secas desciende y posee cinco sellos. En el centro burbujea y se desprende un racimo de sthas azules. Es abrazado por Vajravarahi que posee tres ojos, que es como una flor bandhuka. Posee alegría no divina y loto. De hermoso color que es como los granos de la flor kandali. Posee un racimo de nueve experiencias de danza. Encima de un nudo atado de trenza negra en la parte superior de su cabeza, adornada con una joya y un vajra multicolor. Bajo [el lugar de] la dicha, a la izquierda hay un aspecto que posee la luz de la frescura. Sobre el vajra y el asiento multicolor está el muni Akshobhya. En un lugar en el borde del entrecejo está adornado con cinco calaveras. [Posee seis sellos-mudras. El cuerpo está adornado con una guirnalda de cinco docenas de cabezas humanas frescas. Posee el sabor de un trago de miel en sus hermosos labios. Con tres ojos y un semblante. En el Sol que está en el corazón de la gloriosa [deidad], [está] el hūṁ azul, la propia esencia, que es igual a uno mismo en virtud de un sabor. Aparece como el Bendito que se mueve con los seres y es estable. También aparece como el Bendito, la esencia de la Gran Compasión. Él - aparece como un aspecto de la sílaba hūṁ junto con el Sol de la mente y junto con la esencia y el asiento. Es un aspecto de la naturaleza de Amoghasiddha, que aparece como un aspecto de la propia naturaleza de Amitābha. Esta es la naturaleza de Ratnasambhava, que aparece como un dibujo de la cabeza. Esto - aparece como un aspecto de la luna, la propia naturaleza de Vairochana. Esta es la naturaleza de Akshobhya, que aparece como un bhindu con sonido. Este es el sonido-nada.
También se disuelve consistentemente. Sumérgete en el vacío inconcebible, la luz clara, el cuerpo de la Enseñanza, la naturaleza de Vajarjasattva.
Esto es - es sucesivamente destruido uno por uno. Haciendo esto uno se muestra plenamente entrando en la luz clara, la naturaleza perfecta, el estado junto con los velos como los once cuerpos ilusorios del señor de los diez niveles, que se disuelve como el vapor del aliento sobre el espejo.
Entonces, habiendo purificado las tendencias habituales de la ilimitada red de pensamientos, elimínalas y realiza tu propia oración-deseo y [ofrenda] de mérito a los seres eruditos. De este modo, preséntate instantáneamente como uno [con la deidad,] en virtud de la esencia que está vacía de todo adorno, la esencia de la Gran Beatitud, la esencia de la Gran Compasión. Y las variadas manifestaciones de la corriente ininterrumpida de cuerpos sambhogakaya llenan la amplitud del espacio con innumerables números. A través de esto, también aparece la verdadera realización de las metas de los demás.
El novicio, que permanece en la etapa más elevada del brote, debe meditar en esto una y otra vez en cada caso y tan puro de los bordes.
En el caso medio, sólo se debe entrar y permanecer instantáneamente en la luz clara, el cuerpo de sambhogakaya, la unidad. En el mejor de los casos, de nuevo sólo aparecer como la esencia de la unidad [con la deidad].
Esta es la meditación de la realización espontánea. Al final de la perfecta claridad de lo más elevado de lo más elevado, se alcanza el siddhi del Gran Sello, la naturaleza propia del cuerpo de sambhogakaya, la unidad.
Esto es igual en sí mismo a las instrucciones orales a los pies del santo maestro, siendo actos del gran sacramento del Bendito. Ya que por lo tanto también se realiza el recuerdo, fue ocultado por el sabio Jigme Jungne. Y por lo tanto es completamente claro y definido. Tales son los preceptos orales de la etapa de la auto bendición.
Es la realización del bien. ¡Que los rayos de luz del intrépido discurso de la acumulación destruyan rápidamente la oscuridad de los seres! ¡Que se adhieran a la forma corporal del glorioso Samvara!
Esto fue compilado a partir de los preceptos de Abhayakaragupta, el gran Pandita que alcanzó el siddhi.
Traducido y verificado por el traductor, el monje Shakya Chhodje Pal sobre la base de los preceptos del preceptor indio Sri Samvara y del gran pandita Sri Ratnarakshita, que era inseparable de él.
Traducido por Lama Karma Paljor (O.E. Filippov).